YOMI読みの道

例文

それだからを含む例文一覧

それだからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,353件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それだから
前の25件9 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ならすごいことをやらかしそうだ。

英語の訳

  • He is doing a super job.
出典: Tatoeba文番号 119142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の体つきはいかにも強そうだった。

英語の訳

  • His body showed every mark of his strength.
出典: Tatoeba文番号 116593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも遊んでいたため落第した。

英語の訳

  • He failed by playing all the time.
出典: Tatoeba文番号 114440
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおそらくまだ寝ているのだろう。

英語の訳

  • The chances are that he is still in bed.
出典: Tatoeba文番号 114255
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • He was glad to hear about the good news.
出典: Tatoeba文番号 113124
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその金を彼女からだましとった。

英語の訳

  • He got the money from her by a trick.
出典: Tatoeba文番号 112981
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はその子供を火事から救い出した。

英語の訳

  • He rescued the child from the fire.
出典: Tatoeba文番号 112810
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその知らせにひどく心が乱れた。

英語の訳

  • He was deeply agitated by the news.
出典: Tatoeba文番号 112541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその調査から結論を引き出した。

英語の訳

  • He drew his conclusions based on that survey.
出典: Tatoeba文番号 112505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその木から枯れ枝を切り取った。

英語の訳

  • He cut away the dead branches from the tree.
出典: Tatoeba文番号 112383
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ずその計画を達成するだろう。

英語の訳

  • He will never fail to carry out the project.
出典: Tatoeba文番号 100647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの結婚費用は相当なものだった。

英語の訳

  • Their expenses for the wedding were considerable.
出典: Tatoeba文番号 98512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事件を法廷に持ち出した。

英語の訳

  • They submitted the case to the court.
出典: Tatoeba文番号 97921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその薬を自由に取って飲んだ。

英語の訳

  • They helped themselves to the medicine.
出典: Tatoeba文番号 97838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはついにそれが真実だと認めた。

英語の訳

  • They finally acknowledged it as true.
出典: Tatoeba文番号 97796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはまだそのことを聞いていない。

英語の訳

  • They have not yet heard of it.
出典: Tatoeba文番号 97672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは皆、それが無意味だといった。

英語の訳

  • They all termed it nonsense.
出典: Tatoeba文番号 97411
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは町の騒音の真っただ中にいる。

英語の訳

  • They are amid the city noises.
出典: Tatoeba文番号 96538
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はそのクラブから締め出された。

英語の訳

  • She was barred from the club.
出典: Tatoeba文番号 92616
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

本題からそれないようにしましょう。

英語の訳

  • Let's not deviate from the subject.
出典: Tatoeba文番号 81579
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親の死後、彼は叔母に育てられた。

英語の訳

  • After his parents' death he was brought up by his aunt.
出典: Tatoeba文番号 78032
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。

英語の訳

  • A tear ran down from that eye.
出典: Tatoeba文番号 74774
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

誰かがそれを支払わなければいけない。

英語の訳

  • Someone has to pay for it.
出典: Tatoeba文番号 9736281
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日は家に誰もいないから遊びに来ない?

英語の訳

  • No one's home at my place today, so do you want to come over?
出典: Tatoeba文番号 3147311
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

誰もそれについて話したがらなかった。

英語の訳

  • No one wanted to talk about it.
  • Nobody wanted to talk about it.
出典: Tatoeba文番号 872794