YOMI読みの道

例文

それだからを含む例文一覧

それだからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,353件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それだから
前の25件5 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勤勉だから、その分すきだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his diligence.
出典: Tatoeba文番号 108285
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いときよく働いたそうだ。

英語の訳

  • It is said that he worked very hard in his younger days.
出典: Tatoeba文番号 104578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は種からトマトの苗を育てた。

英語の訳

  • He raised tomato plants from seed.
出典: Tatoeba文番号 104440
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は紳士として生れ育てられた。

英語の訳

  • He was born and bred a gentleman.
出典: Tatoeba文番号 103688
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は男まさりの姉に育てられた。

英語の訳

  • He was bought up by his strong willed sister.
出典: Tatoeba文番号 102256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがそんなに怒るなんて変だ。

英語の訳

  • It is strange that they should get so angry.
出典: Tatoeba文番号 98756
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らと言い争ってみても無駄だ。

英語の訳

  • It's no use bandying words with them.
出典: Tatoeba文番号 98651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいわゆる戦争の被害者だ。

英語の訳

  • They are the so-called victims of war.
出典: Tatoeba文番号 98185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその計画の実行を急いだ。

英語の訳

  • They hastened to execute the plan.
出典: Tatoeba文番号 97962
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその飛行機に乗り込んだ。

英語の訳

  • They went aboard the plane.
出典: Tatoeba文番号 97861
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその問題を詳細に論じた。

英語の訳

  • They discussed the matter at large.
出典: Tatoeba文番号 97841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は100歳まで生きられそうだ。

英語の訳

  • She is likely to live to one hundred.
出典: Tatoeba文番号 93656
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおじいさんに育てられた。

英語の訳

  • She was brought up by her grandfather.
出典: Tatoeba文番号 93136
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおばあさんに育てられた。

英語の訳

  • She was raised by her grandmother.
出典: Tatoeba文番号 93121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれがもっともきらいだ。

英語の訳

  • She likes it least of all.
出典: Tatoeba文番号 92258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の死にそら涙を流した。

英語の訳

  • She shed crocodile tears over his death.
出典: Tatoeba文番号 87308
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼女の祖母に育てられた。

英語の訳

  • She was brought up by her grandmother.
出典: Tatoeba文番号 87178
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は百歳まで生きられそうだ。

英語の訳

  • She is likely to live to be one hundred.
出典: Tatoeba文番号 87052
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。

英語の訳

  • They are victims of the so-called war.
出典: Tatoeba文番号 86036
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しい知らせに涙をさそわれた。

英語の訳

  • The sad story moved us to tears.
出典: Tatoeba文番号 85962
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明らかに誰かが嘘をついている。

英語の訳

  • Someone is obviously telling a lie.
  • Obviously, someone is lying.
出典: Tatoeba文番号 80721
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束してから彼を訪問すべきだ。

英語の訳

  • You should visit him by appointment.
出典: Tatoeba文番号 79552
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どれくらいの間そこにあるんですか?

英語の訳

  • How long has that been there?
出典: Tatoeba文番号 10816742
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それの意味が分からないんだけど。

英語の訳

  • I don't know what that means.
  • I don't know what it means.
出典: Tatoeba文番号 9752566
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはそれが誰だか知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know who it was.
出典: Tatoeba文番号 8575850