YOMI読みの道

例文

それだからを含む例文一覧

それだからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,353件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それだから
前の25件4 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子育ての苦労を知らない。

英語の訳

  • He doesn't know the cares of raising children.
出典: Tatoeba文番号 106568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先月以来病気だそうです。

英語の訳

  • I hear he has been ill since last month.
出典: Tatoeba文番号 103067
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は祖母によって育てられた。

英語の訳

  • He was raised by his grandmother.
出典: Tatoeba文番号 102896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ず約束を守る男だった。

英語の訳

  • He was always true to his promises.
出典: Tatoeba文番号 100630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は腹の底まで腐ったやつだ。

英語の訳

  • He is a thoroughly dishonest character.
出典: Tatoeba文番号 100236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの忍耐も尽きそうだった。

英語の訳

  • Their patience was about to give out.
出典: Tatoeba文番号 98419
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその光景を重大視した。

英語の訳

  • They made much of what they saw.
出典: Tatoeba文番号 97938
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は叔母さんに育てられた。

英語の訳

  • She was brought up by her aunt.
出典: Tatoeba文番号 93115
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それって、いくらかかるんだろう?

英語の訳

  • How much will that cost?
  • How much would that cost?
出典: Tatoeba文番号 11624056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

急いだら、バスに乗れるかもよ。

英語の訳

  • If you hurry, you might catch the bus.
  • If you hurry, there's a chance that you can catch the bus.
  • If you hurry, there's a chance you can catch the bus.
出典: Tatoeba文番号 9176266
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

1は素数だと考えられていますか?

英語の訳

  • Is 1 considered a prime number?
出典: Tatoeba文番号 8040026
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこにはいつも誰かしらいるよ。

英語の訳

  • There's always somebody there.
出典: Tatoeba文番号 4777834
TatoebaCC BY 2.0 FR

おそらく雨だろうと彼は言った。

英語の訳

  • He observed that it would probably rain.
出典: Tatoeba文番号 227676
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則から誰も除外できない。

英語の訳

  • I can except no one from the rules.
出典: Tatoeba文番号 222442
TatoebaCC BY 2.0 FR

これから悩むことになりそうだ。

英語の訳

  • They are in for trouble.
出典: Tatoeba文番号 218951
TatoebaCC BY 2.0 FR

その孤児は金持ちに育てられた。

英語の訳

  • The orphan was fostered by the wealthy man.
出典: Tatoeba文番号 210879
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが何だったか誰も知らない。

英語の訳

  • Goodness knows what it was.
出典: Tatoeba文番号 205900
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだからいっそう彼が好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for it.
出典: Tatoeba文番号 205802
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼ら側での間違いだった。

英語の訳

  • It was a mistake on their part.
出典: Tatoeba文番号 204918
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの椅子を片づけて下さい。

英語の訳

  • Please put those chairs away.
出典: Tatoeba文番号 204770
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もその冗談がわからなかった。

英語の訳

  • No one caught on to the joke.
出典: Tatoeba文番号 136507
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もその答えが分からなかった。

英語の訳

  • No one could find the answer.
出典: Tatoeba文番号 136465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその冗談がわからなかった。

英語の訳

  • He could not see the joke.
  • He didn't get the joke.
出典: Tatoeba文番号 112636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその知らせを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • He was pleased to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 112526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを上着の下から出した。

英語の訳

  • He took it from beneath his coat.
  • He took it out from under his coat.
出典: Tatoeba文番号 112171