使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
それだからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
評判だから行ったのに、そそられるものがない。
英語の訳
それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?
英語の訳
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
英語の訳
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
英語の訳
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
英語の訳
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
英語の訳
その家族には呪いがかけられているようだった。
英語の訳
その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。
英語の訳
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
英語の訳
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
英語の訳
その新しい機械が用いられるようになるだろう。
英語の訳
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
英語の訳
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
英語の訳
その問題を調査するために委員会がつくられた。
英語の訳
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
英語の訳
それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
英語の訳
それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
英語の訳
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
英語の訳
それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
英語の訳
そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
英語の訳
だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
英語の訳
とても寒かったので誰も外に出たがらなかった。
英語の訳
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
英語の訳
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
英語の訳