使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
それだからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
英語の訳
彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。
英語の訳
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
英語の訳
彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。
英語の訳
彼はそれをうまくやれる、君ならなおさらだ。
英語の訳
彼はとても臆病だからそんなことはやれない。
英語の訳
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
英語の訳
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
英語の訳
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
英語の訳
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
英語の訳
彼らがうそを言ったということは明白だった。
英語の訳
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
英語の訳
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
英語の訳
彼らはその問題については見解が同じである。
英語の訳
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
英語の訳
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
英語の訳
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
英語の訳
彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。
英語の訳
彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
英語の訳
彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
英語の訳
彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。
英語の訳
彼女は良家で育てられたかのように振る舞う。
英語の訳
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
英語の訳
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
英語の訳