YOMI読みの道

例文

それきりを含む例文一覧

それきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,219件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それきり
前の25件31 / 49次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。

英語の訳

  • They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
出典: Tatoeba文番号 76640
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。

英語の訳

  • This is a really good thing, but one comment keeps bothering me.
出典: Tatoeba文番号 76597
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。

英語の訳

  • If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
出典: Tatoeba文番号 74212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それならね、トムに聞いたらいいと思う。フランス語は私より上手だから。

英語の訳

  • I think you should ask Tom that. He's better at French than I am.
出典: Tatoeba文番号 10129713
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。

英語の訳

  • You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
出典: Tatoeba文番号 2803648
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。

英語の訳

  • If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
出典: Tatoeba文番号 2349065
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。

英語の訳

  • His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
出典: Tatoeba文番号 1119311
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。

英語の訳

  • Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
出典: Tatoeba文番号 758384
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。

英語の訳

  • The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
出典: Tatoeba文番号 532983
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。

英語の訳

  • As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
出典: Tatoeba文番号 232936
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。

英語の訳

  • If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
出典: Tatoeba文番号 229605
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。

英語の訳

  • Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.
出典: Tatoeba文番号 225841
TatoebaCC BY 2.0 FR

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。

英語の訳

  • Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
出典: Tatoeba文番号 223473
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。

英語の訳

  • This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
出典: Tatoeba文番号 218497
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。

英語の訳

  • But the benefits are significant at all ages.
出典: Tatoeba文番号 216340
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。

英語の訳

  • So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
出典: Tatoeba文番号 213743
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。

英語の訳

  • Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
出典: Tatoeba文番号 212529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。

英語の訳

  • Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
出典: Tatoeba文番号 209468
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。

英語の訳

  • Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
出典: Tatoeba文番号 203497
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。

英語の訳

  • Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
  • He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
出典: Tatoeba文番号 202681
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。

英語の訳

  • Television shows violence, which influences, above all, younger people.
出典: Tatoeba文番号 201976
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベートーベンはピアノのところに行き、それに向かって座り、弾き始める。

英語の訳

  • Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
出典: Tatoeba文番号 196845
TatoebaCC BY 2.0 FR

説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。

英語の訳

  • I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
出典: Tatoeba文番号 142046
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。

英語の訳

  • Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
出典: Tatoeba文番号 136681
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。

英語の訳

  • Old and crippled, he had courage enough to do the work.
出典: Tatoeba文番号 121837