YOMI読みの道

例文

それきりを含む例文一覧

それきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,219件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それきり
前の25件30 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

英語の訳

  • Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
出典: Tatoeba文番号 183520
TatoebaCC BY 2.0 FR

超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。

英語の訳

  • With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
出典: Tatoeba文番号 126014
TatoebaCC BY 2.0 FR

発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。

英語の訳

  • The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
出典: Tatoeba文番号 121309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。

英語の訳

  • He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
  • He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
出典: Tatoeba文番号 113082
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。

英語の訳

  • He was too proud to do it.
出典: Tatoeba文番号 105092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。

英語の訳

  • She is a lady and expects to be treated as such.
出典: Tatoeba文番号 90564
TatoebaCC BY 2.0 FR

保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。

英語の訳

  • Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
出典: Tatoeba文番号 75713
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。

英語の訳

  • Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
出典: Tatoeba文番号 75180
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。

英語の訳

  • I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
出典: Tatoeba文番号 74496
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。

英語の訳

  • With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
出典: Tatoeba文番号 74192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。

英語の訳

  • I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
出典: Tatoeba文番号 1118794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。

英語の訳

  • Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
出典: Tatoeba文番号 901108
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。

英語の訳

  • You must bring home to him the importance of the matter.
出典: Tatoeba文番号 232567
TatoebaCC BY 2.0 FR

いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。

英語の訳

  • Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
出典: Tatoeba文番号 229057
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。

英語の訳

  • Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
出典: Tatoeba文番号 226280
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。

英語の訳

  • If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
出典: Tatoeba文番号 193895
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • If you sit back and rest, you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 192952
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。

英語の訳

  • I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
出典: Tatoeba文番号 191828
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。

英語の訳

  • It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
出典: Tatoeba文番号 145774
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。

英語の訳

  • Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
出典: Tatoeba文番号 137376
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。

英語の訳

  • The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
  • The tragedy must be remembered so that it isn't repeated.
出典: Tatoeba文番号 123712
TatoebaCC BY 2.0 FR

同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。

英語の訳

  • The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
出典: Tatoeba文番号 123639
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。

英語の訳

  • When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
出典: Tatoeba文番号 116877
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。

英語の訳

  • He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
出典: Tatoeba文番号 115653
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。

英語の訳

  • The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
出典: Tatoeba文番号 77592