YOMI読みの道

例文

それきりを含む例文一覧

それきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,219件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それきり
前の25件29 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。

英語の訳

  • Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
出典: Tatoeba文番号 175724
TatoebaCC BY 2.0 FR

死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。

英語の訳

  • Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
出典: Tatoeba文番号 168151
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。

英語の訳

  • We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
出典: Tatoeba文番号 165321
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。

英語の訳

  • I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
出典: Tatoeba文番号 157291
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。

英語の訳

  • Never have I heard anyone say a thing like that.
出典: Tatoeba文番号 157054
TatoebaCC BY 2.0 FR

色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。

英語の訳

  • Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
出典: Tatoeba文番号 145949
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は、晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。

英語の訳

  • My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day.
出典: Tatoeba文番号 140719
TatoebaCC BY 2.0 FR

卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。

英語の訳

  • On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
出典: Tatoeba文番号 139666
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。

英語の訳

  • A bird is known by its song and a man by his way of talking.
  • A bird is known by its song, and a man by his words.
出典: Tatoeba文番号 125802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。

英語の訳

  • We know nothing except that he did not come home that day.
出典: Tatoeba文番号 120879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。

英語の訳

  • I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
出典: Tatoeba文番号 120679
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。

英語の訳

  • His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
出典: Tatoeba文番号 117804
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。

英語の訳

  • He has big influence to fix the plan which the committee executes.
出典: Tatoeba文番号 113105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。

英語の訳

  • He might pay me some of the money he owes.
出典: Tatoeba文番号 104619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。

英語の訳

  • As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
出典: Tatoeba文番号 99384
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。

英語の訳

  • The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
出典: Tatoeba文番号 74826
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。

英語の訳

  • The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
出典: Tatoeba文番号 74409
TatoebaKojimanoCC BY 2.0 FR

誰がカナダ人で誰がそうでないかを決めるのはあなたではありません。

英語の訳

  • It's not up to you to decide who's a Canadian and who isn't.
出典: Tatoeba文番号 9968898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちね、犬が2匹に、猫が3匹、それから鶏を6羽飼ってるんです。

英語の訳

  • We have two dogs, three cats, and six chickens.
出典: Tatoeba文番号 9280303
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。

英語の訳

  • The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
出典: Tatoeba文番号 934568
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。

英語の訳

  • If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
出典: Tatoeba文番号 233986
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。

英語の訳

  • In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
出典: Tatoeba文番号 211211
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
出典: Tatoeba文番号 211108
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしそれをするつもりならば、よいスタートをきらなければならない。

英語の訳

  • If you are to do it, you must make a good start.
出典: Tatoeba文番号 193836
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

英語の訳

  • If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
出典: Tatoeba文番号 193751