YOMI読みの道

例文

それきりを含む例文一覧

それきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,219件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それきり
前の25件20 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。

英語の訳

  • He made great efforts to stop the reform as best he could.
出典: Tatoeba文番号 113049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。

英語の訳

  • He got up suddenly and walked out of the room.
出典: Tatoeba文番号 101566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。

英語の訳

  • He's ill. That's why he's not here.
出典: Tatoeba文番号 100587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。

英語の訳

  • Over ten percent of them can do the work.
出典: Tatoeba文番号 98594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。

英語の訳

  • Both of them were not present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 98380
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。

英語の訳

  • They stayed up late talking.
出典: Tatoeba文番号 98372
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。

英語の訳

  • They insisted on my making use of the opportunity.
出典: Tatoeba文番号 97058
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。

英語の訳

  • They crowded into my house late at night.
出典: Tatoeba文番号 96087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。

英語の訳

  • She is a lady, and ought to be treated as such.
出典: Tatoeba文番号 88726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult for a theory to survive such a test.
出典: Tatoeba文番号 78362
TatoebaCC BY 2.0 FR

離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。

英語の訳

  • Divorce tends to be associated with a negative image.
出典: Tatoeba文番号 78332
TatoebaCC BY 2.0 FR

労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。

英語の訳

  • Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
出典: Tatoeba文番号 77386
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

強い冬型の気圧配置となり、雪が強まるおそれがある。

英語の訳

  • There's a fear that the snow will strengthen amid the strong winter pressure pattern.
出典: Tatoeba文番号 10588107
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。

英語の訳

  • No one could predict the outcome of this cooperation.
出典: Tatoeba文番号 8998252
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

それは裸眼にはそこまではっきり見ることはできない。

英語の訳

  • It is not really visible to the naked eye.
  • It isn't really visible to the naked eye.
  • It's not really visible to the naked eye.
出典: Tatoeba文番号 6849940
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

結婚は、睦まじければ理想郷、争い絶えねば生き地獄。

英語の訳

  • Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
出典: Tatoeba文番号 3468899
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

急病により、彼女は約束の取り消しを余儀なくされた。

英語の訳

  • A sudden illness forced her to cancel her appointment.
出典: Tatoeba文番号 3462154
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

しばしば、それはオオカミと熊の餌食の残りを食べる。

英語の訳

  • It often eats the remains of the prey of wolves and bears.
出典: Tatoeba文番号 3322507
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

それには鋭い視力、鋭敏な聴力および鋭い嗅覚がある。

英語の訳

  • It has keen eyesight, good ears, and an acute sense of smell.
出典: Tatoeba文番号 3322501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。

英語の訳

  • I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
出典: Tatoeba文番号 1564998
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。

英語の訳

  • We hurried to the station only to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 1110475
TatoebaCC BY 2.0 FR

その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。

英語の訳

  • They have taken great pains to finish the project, I hear.
出典: Tatoeba文番号 211573
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。

英語の訳

  • The article covers all the events at the fair.
出典: Tatoeba文番号 211500
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。

英語の訳

  • The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
出典: Tatoeba文番号 206895
TatoebaCC BY 2.0 FR

その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。

英語の訳

  • The food is always arranged so artistically.
出典: Tatoeba文番号 206219