YOMI読みの道

例文

そら来たを含む例文一覧

そら来たを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全200件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そら来た
前の25件4 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその条件を満たすことが出来なかった。

英語の訳

  • They failed to fulfill the conditions.
出典: Tatoeba文番号 97898
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来週その損失を補わなければならない。

英語の訳

  • You must make up the loss next week.
出典: Tatoeba文番号 231502
TatoebaCC BY 2.0 FR

その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。

英語の訳

  • The association has excluded amateurs ever since its foundation.
出典: Tatoeba文番号 211427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その日以来彼はその少年と暮らすことになった。

英語の訳

  • From that day forth he lived with the boy.
出典: Tatoeba文番号 207324
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you describe the object?
出典: Tatoeba文番号 206884
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。

英語の訳

  • And then the Romans came in 55 B. C.
出典: Tatoeba文番号 205939
TatoebaCC BY 2.0 FR

今その学校にはイギリスから来た少年がいます。

英語の訳

  • Now the school has a boy from England.
出典: Tatoeba文番号 172804
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 99932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。

英語の訳

  • They came to the hospital to inquire after me.
出典: Tatoeba文番号 96984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。

英語の訳

  • They came early so they wouldn't miss the prelude.
出典: Tatoeba文番号 96672
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムはそのお金がどこから来たのか知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know where the money came from.
出典: Tatoeba文番号 8967757
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。

英語の訳

  • The future is far more practical than I imagined.
出典: Tatoeba文番号 351857
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうことだから彼が来るのは期待できないよ。

英語の訳

  • Such being the case, you can't expect he will come here.
出典: Tatoeba文番号 213811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。

英語の訳

  • The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
出典: Tatoeba文番号 211336
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

英語の訳

  • The mother is very anxious about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 206804
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。

英語の訳

  • Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
出典: Tatoeba文番号 204492
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。

英語の訳

  • Since then he has put his soul into his work.
出典: Tatoeba文番号 204480
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。

英語の訳

  • My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 163173
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。

英語の訳

  • I merely came to inform you of the fact.
出典: Tatoeba文番号 159587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 105673
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。

英語の訳

  • He sent me a letter asking if the book had reached me.
出典: Tatoeba文番号 206659
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。

英語の訳

  • They went back and forth all day and part of the night.
出典: Tatoeba文番号 204715
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。

英語の訳

  • I have not heard from her since then.
  • I haven't heard from her since then.
出典: Tatoeba文番号 160081
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

英語の訳

  • He could not perceive any difference between the twins.
出典: Tatoeba文番号 112569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の来日に備えて、着物を購入したいと思っています。

英語の訳

  • I would like to buy a kimono for my next visit to Japan.
出典: Tatoeba文番号 12296734