使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そぼそぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我が国は近隣諸国との貿易を促進せねばならない。
英語の訳
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
英語の訳
私は山に登る、なぜならそれがそこにあるからだ。
英語の訳
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
英語の訳
私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。
英語の訳
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
英語の訳
雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
英語の訳
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
英語の訳
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
英語の訳
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
英語の訳
彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。
英語の訳
暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
英語の訳
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
英語の訳
僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
英語の訳
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
英語の訳
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
英語の訳
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
英語の訳
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
英語の訳
そんな分厚い本、一週間で読むとか僕には無理だよ。
英語の訳
あそこに停めてある自転車は僕のお兄ちゃんのです。
英語の訳
トムの祖父が乗っていた船は、魚雷により沈没した。
英語の訳
それ、僕の自転車。いつでも取って乗ってもいいよ。
英語の訳
謝ったんだけど、それでも僕と喋ってくれないんだ。
英語の訳
僕ね、メキシコ生まれのカリフォルニア育ちなんだ。
英語の訳
「なぜ、山に登りたいの?」「そこに山があるからさ」
英語の訳