YOMI読みの道

例文

そぼそぼを含む例文一覧

そぼそぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全1,402件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そぼそぼ
前の25件37 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。

英語の訳

  • My grandmother posted the letter this morning.
  • My grandmother mailed the letter this morning.
出典: Tatoeba文番号 225256
TatoebaCC BY 2.0 FR

この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

英語の訳

  • This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
出典: Tatoeba文番号 220717
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。

英語の訳

  • By the time you get there, it will be nearly dark.
出典: Tatoeba文番号 213644
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その外国人はまるで母語のように日本語を話した。

英語の訳

  • The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
  • That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.
出典: Tatoeba文番号 211696
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

英語の訳

  • The vision that was planted in my senses still silently lingers.
出典: Tatoeba文番号 210919
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。

英語の訳

  • The author translated the fairy tale into our mother tongue.
  • That author translated those fairy tales into our language.
出典: Tatoeba文番号 210526
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山に登るのは全く不可能というわけではない。

英語の訳

  • It's not absolutely impossible to climb the mountain.
出典: Tatoeba文番号 210460
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。

英語の訳

  • Hope of finding the child alive is fading rapidly.
出典: Tatoeba文番号 210280
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。

英語の訳

  • The girl is used to playing all by herself.
出典: Tatoeba文番号 209386
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。

英語の訳

  • I might have read the novel, but I don't remember it.
  • I may have read that novel, but I don't remember it.
出典: Tatoeba文番号 209250
TatoebaCC BY 2.0 FR

その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。

英語の訳

  • His story of the collision agrees with mine.
出典: Tatoeba文番号 209000
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。

英語の訳

  • It was not until the baby was fed that he stopped crying.
出典: Tatoeba文番号 208571
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。

英語の訳

  • The baby soon fell asleep in the cradle.
出典: Tatoeba文番号 208565
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。

英語の訳

  • The country's foreign trade depends entirely on this port.
出典: Tatoeba文番号 208194
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

英語の訳

  • The boy narrowly escaped drowning.
出典: Tatoeba文番号 208153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。

英語の訳

  • The city was well fortified except on this side.
出典: Tatoeba文番号 207556
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。

英語の訳

  • The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
出典: Tatoeba文番号 207275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その部屋には古ぼけた椅子が一つあるだけだった。

英語の訳

  • There was nothing but an old chair in the room.
出典: Tatoeba文番号 206992
TatoebaCC BY 2.0 FR

その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。

英語の訳

  • It will take a long time to suppress the revolt.
出典: Tatoeba文番号 206726
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについての君の知識をぼくは大きく評価する。

英語の訳

  • I put great value on your knowledge about it.
出典: Tatoeba文番号 205698
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。

英語の訳

  • Since then he has put his soul into his work.
出典: Tatoeba文番号 204480
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。

英語の訳

  • It is foolish of me not to think of that.
出典: Tatoeba文番号 204340
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。

英語の訳

  • Young girls' desire for slim figures is strong.
出典: Tatoeba文番号 196241
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。

英語の訳

  • Another war, and we will be ruined.
出典: Tatoeba文番号 194290
TatoebaCC BY 2.0 FR

何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。

英語の訳

  • Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.
出典: Tatoeba文番号 187329