YOMI読みの道

例文

そぼそぼを含む例文一覧

そぼそぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,402件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そぼそぼ
前の25件23 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒はおばあさんに変装していた。

英語の訳

  • The thief disguised himself as an old lady.
出典: Tatoeba文番号 207687
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。

英語の訳

  • The thief ran away at the sight of a detective.
出典: Tatoeba文番号 207684
TatoebaCC BY 2.0 FR

その溺れていた人はロープをつかんだ。

英語の訳

  • The drowning man grasped at the rope.
出典: Tatoeba文番号 207676
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鉄の棒はさびてぼろぼろになった。

英語の訳

  • Rust ate away the iron bar.
出典: Tatoeba文番号 207675
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。

英語の訳

  • The noise will wake the baby up.
出典: Tatoeba文番号 206911
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語を一度聞いた覚えがあります。

英語の訳

  • I remember hearing the story once.
出典: Tatoeba文番号 206887
TatoebaCC BY 2.0 FR

その帽子はあなたに良く似合いますよ。

英語の訳

  • That hat becomes you.
  • That hat looks good on you.
出典: Tatoeba文番号 206734
TatoebaCC BY 2.0 FR

その牧師は今週3組の結婚式を行った。

英語の訳

  • The clergyman has married three couples this week.
出典: Tatoeba文番号 206720
TatoebaCC BY 2.0 FR

その模様の色は実に平凡なものである。

英語の訳

  • The colors of the pattern are very ordinary.
出典: Tatoeba文番号 206565
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それによく似た話を聞いた覚えがある。

英語の訳

  • I remember hearing a very similar story to that.
出典: Tatoeba文番号 205645
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは高い木の影法師にすぎなかった。

英語の訳

  • It was nothing but the shadow of a tall tree.
出典: Tatoeba文番号 205210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは彼に何の影響も及ぼさなかった。

英語の訳

  • It has had no effect on him.
出典: Tatoeba文番号 204930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは僕の言ったこととちょっと違う。

英語の訳

  • That is not exactly what I said.
  • That isn't exactly what I said.
  • That's not exactly what I said.
出典: Tatoeba文番号 204859
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベティはその山に3回登った事がある。

英語の訳

  • Betty has climbed the mountain three times.
出典: Tatoeba文番号 196767
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくにはまるでその理由がわからない。

英語の訳

  • I have no idea why it is so.
  • I have no idea what the reason is.
出典: Tatoeba文番号 196390
TatoebaCC BY 2.0 FR

ものさしでその棒の長さを測りなさい。

英語の訳

  • Measure the length of the stick with a ruler.
出典: Tatoeba文番号 193181
TatoebaCC BY 2.0 FR

一所懸命になって彼はその木に登った。

英語の訳

  • With great effort he climbed up the tree.
出典: Tatoeba文番号 190551
TatoebaCC BY 2.0 FR

筋肉組織は無数の細胞からなっている。

英語の訳

  • Muscle tissue consists of innumerable cells.
出典: Tatoeba文番号 179947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。

英語の訳

  • Trade friction might arise between the two nations at any moment.
出典: Tatoeba文番号 172756
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、御要望にはそいかねます。

英語の訳

  • I am sorry, but I cannot meet your requirement.
出典: Tatoeba文番号 169247
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。

英語の訳

  • My grandmother is still very active at eighty-five.
出典: Tatoeba文番号 163152
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祖母は八十二歳でまだ元気である。

英語の訳

  • My grandmother is still vigorous at 82 years old.
出典: Tatoeba文番号 163145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の目は強い日光を浴びて細くなった。

英語の訳

  • My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
出典: Tatoeba文番号 162523
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも祖父母の元気さに驚きます。

英語の訳

  • I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
出典: Tatoeba文番号 161370
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。

英語の訳

  • I felt disturbed at the sad news.
出典: Tatoeba文番号 159905