そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
英語の訳
- Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
僕たちって、生きるために食べてるのかな?それとも食べるために生きてるのかな?
英語の訳
- Are we eating to live or living to eat?
トムは和食に興味があり、最近だと味噌汁の作り方を調べて作ったりしている。
英語の訳
- Tom has an interest in Japanese cuisine, and recently, he has been searching for recipes to make miso soup, among other things.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
英語の訳
- The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- The twins look so much alike that it's almost impossible to tell them apart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
英語の訳
- The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
英語の訳
- The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
英語の訳
- Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
英語の訳
- The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
英語の訳
- From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
英語の訳
- Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
英語の訳
- He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
英語の訳
- She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
英語の訳
- The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
どうしてマフィンを食べるの止めなくちゃいけないのか、それが分かんないんだ。
英語の訳
- I don't know why I need to stop eating muffins.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
英語の訳
- When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
英語の訳
- We should do more to protect the ozone layer from further damage.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
英語の訳
- The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。
英語の訳
- We have everything we need: money, time, and brains.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
英語の訳
- I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
クラブに情熱を燃やすのもいいけど、勉強もちゃんとしないと卒業できなくなるよ。
英語の訳
- It's nice to be so passionate about your club, but you also gotta study if you want to graduate.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
英語の訳
- Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
英語の訳
- Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
英語の訳
- The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
英語の訳
- We should respect the basic human rights of others much more their lives.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
英語の訳
- One's view is determined by his education, sex, class and age.