彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
英語の訳
- He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
英語の訳
- He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
英語の訳
- When she was reading the letter, she looked sad.
トムはメアリーにその手紙をフランス語に翻訳してもらった。
英語の訳
- Tom had Mary translate the letter into French.
- Tom got Mary to translate the letter into French.
私にそのポストを手に入れるチャンスがあるとあなたは信じる?
英語の訳
- Do you believe I have a chance to get that position?
- Do you believe that I have a chance to get that position?
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
英語の訳
- The group of noisy boys was getting out of hand.
ふたりの息の合った演奏に、観客は惜しみない拍手を送った。
英語の訳
- The crowd gave the pair's coordinated performance lavish applause.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
英語の訳
- The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。
英語の訳
- I managed to acquire two tickets for the concert.
- I managed to get two tickets for the concert.
- I finally managed to get two tickets to that concert.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
英語の訳
- The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
英語の訳
- He was rubbing his hands over the report of the result.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
英語の訳
- The selfish man was despised by his companions.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
英語の訳
- The position requires applicants to be skilled in spoken English.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
英語の訳
- Nature provides them with the means of survival.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
英語の訳
- When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
英語の訳
- He had no sooner got the letter than tore it in two.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
英語の訳
- The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
トムってさぁ、その手紙フランス語からドイツ語に訳したんだ。
英語の訳
- Tom translated the letter from French into German.
トムは、あなたに窓掃除の手伝いをして欲しいと言っています。
英語の訳
- Tom wants you to help him wash windows.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
英語の訳
- People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
英語の訳
- The proposed method is applied to three simulated case studies.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
英語の訳
- It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
英語の訳
- The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
英語の訳
- When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
英語の訳
- I would gladly help you, only I am too busy now.
- I'd gladly help you, only I'm too busy now.