YOMI読みの道

例文

そっちのけを含む例文一覧

そっちのけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全671件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そっちのけ
前の25件4 / 27次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その家は一軒だけぽつんと立っています。

英語の訳

  • The house stands by itself.
出典: Tatoeba文番号 212100
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は近い将来実行されるでしょう。

英語の訳

  • The plan will be carried out in the near future.
出典: Tatoeba文番号 211256
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はやってみる価値が十分にある。

英語の訳

  • The plan is well worth trying.
出典: Tatoeba文番号 211221
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件では彼は間違っていると指摘した。

英語の訳

  • I pointed out that he was mistaken about the matter.
出典: Tatoeba文番号 211098
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物は直射日光に当ててはいけない。

英語の訳

  • Don't expose the plant to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 208902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その遊園地を建設するのに10年かかった。

英語の訳

  • It took ten years to build the amusement park.
出典: Tatoeba文番号 206281
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遊園地を建築するのに10年かかった。

英語の訳

  • It took ten years to build the amusement park.
出典: Tatoeba文番号 206280
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を失ってはじめてその価値が分かる。

英語の訳

  • It is not until you lose your health that you realize its value.
  • It isn't until you lose your health that you realize its value.
  • It's not until you lose your health that you realize its value.
出典: Tatoeba文番号 175450
TatoebaCC BY 2.0 FR

険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。

英語の訳

  • The steep path is the sole access to the border.
出典: Tatoeba文番号 175055
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

三日間の議論はそれだけの価値があった。

英語の訳

  • The three-day discussion was worthwhile.
出典: Tatoeba文番号 169489
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画を中止せざるをえなかった。

英語の訳

  • I was compelled to cancel the plan.
出典: Tatoeba文番号 160214
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその手紙を3日前に受け取っていた。

英語の訳

  • I had received the letter three days before.
出典: Tatoeba文番号 160051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は率直に意見を述べる人を尊敬します。

英語の訳

  • I admire a person who expresses a frank opinion.
  • I admire people who express their opinions frankly.
出典: Tatoeba文番号 152361
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。

英語の訳

  • The government is still groping for a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 143126
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の結果、その道路は一部破壊された。

英語の訳

  • The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126884
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその計画を進めたのは間違いだった。

英語の訳

  • He was wrong to go ahead with the plan.
出典: Tatoeba文番号 120911
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の忠告に従って、私はそれを決断した。

英語の訳

  • According to his advice, I decided it.
出典: Tatoeba文番号 116526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。

英語の訳

  • Each of their opinions has both good points and bad points.
出典: Tatoeba文番号 98561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその問題に最終的な決着をつけた。

英語の訳

  • They have solved the problem once and for all.
出典: Tatoeba文番号 97846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

円形の軌道に沿って、地球をめぐっている。

英語の訳

  • It is orbiting around the Earth along a circular path.
出典: Tatoeba文番号 11049618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その橋を架けるのに3年近くかかったんだ。

英語の訳

  • It took nearly three years to build that bridge.
出典: Tatoeba文番号 9740905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぶっちゃけ、その映画はもう見たんだよね。

英語の訳

  • To tell the truth, I've already seen that movie.
出典: Tatoeba文番号 9149389
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その件に関しては、社長から伺っています。

英語の訳

  • In regard to that matter, we heard it from the company president.
出典: Tatoeba文番号 8420834
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ぶっちゃけお前に教師の素質はないと思う。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't think you have what it takes to become a teacher.
出典: Tatoeba文番号 2287973
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。

英語の訳

  • You can go there in a boat.
出典: Tatoeba文番号 233886