使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
英語の訳
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
英語の訳
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
英語の訳
近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
英語の訳
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
英語の訳
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
英語の訳
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
英語の訳
私は、その結果についてまったく分かりません。
英語の訳
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
英語の訳
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
英語の訳
私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
英語の訳
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
英語の訳
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
英語の訳
出世したいのなら、努力をおそれてはならない。
英語の訳
速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。
英語の訳
弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
英語の訳
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
英語の訳
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
英語の訳
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
英語の訳
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
英語の訳
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
英語の訳
母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
英語の訳
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
英語の訳
トムもメアリーもお亡くなりになったそうですね。
英語の訳
彼らのそばを通り過ぎるとき、僕は立ち止まった。
英語の訳