率直に言って、トムのことあんまり好きじゃないんだ。
英語の訳
- Frankly speaking, I don't like Tom very much.
なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。
英語の訳
- Don't you want to know why I didn't do that?
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
英語の訳
- The stray girl sobbed her name.
- Between sobs, that lost girl said her name.
その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。
英語の訳
- His misspelling of that word eliminated him from the contest.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
英語の訳
- That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
英語の訳
- My idea of that place is not very clear.
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
英語の訳
- It was very cold, and then before long, on top of that, it began to rain.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
英語の訳
- Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。
英語の訳
- My brother bought a used car, so it was not very expensive.
- My brother bought a used car, so it wasn't very expensive.
私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。
英語の訳
- We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
英語の訳
- The girl disappeared in the misty forest.
なんでそんなことになったのか、正確には分かりません。
英語の訳
- I don't know exactly how or why that happened.
- I don't know exactly why this happened.
「太郎帰ってきた?」「まだなの。最近、帰りが遅くてね」
英語の訳
- "Is Taro back yet?" "Not yet. He's been getting back pretty late recently."
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
英語の訳
- I am ashamed of my son having done so.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
英語の訳
- The salesman learned to be punctual for appointments.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
英語の訳
- The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
英語の訳
- After that he began to enjoy life again, and gradually recovered.
その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
英語の訳
- The cave was so dark that they had to feel their way.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
英語の訳
- The women were too surprised to be able to speak.
- Those women were too surprised to speak.
- Those women were so surprised that they couldn't speak.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
英語の訳
- We hurried to the airport, but we missed the plane.
誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
英語の訳
- The little girl will go astray if no one cares much about her.
彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。
英語の訳
- The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
英語の訳
- Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
あそこのレストランの料理は、そこまで良くはなかったよ。
英語の訳
- The food at that restaurant wasn't all that great.
- The food at that restaurant wasn't all that good.
その車を持っているのはトムであって、私ではありません。
英語の訳
- Tom is the one with the car, not me.