YOMI読みの道

例文

そっくりさんを含む例文一覧

そっくりさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全368件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そっくりさん
前の25件3 / 15次の25件
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

その男は、妻よりたくさんパンを持っている。

英語の訳

  • The man has more bread than his wife.
出典: Tatoeba文番号 2347732
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。

英語の訳

  • The music will carry away the girls.
出典: Tatoeba文番号 212144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物の入り口を探すのはたいへんだった。

英語の訳

  • It was difficult for me to find the entrance to that building.
出典: Tatoeba文番号 211045
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。

英語の訳

  • The ship made slow progress against the strong wind.
出典: Tatoeba文番号 208431
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達の学校が創立されてからもう60年になる。

英語の訳

  • It has already been sixty years since our school was founded.
出典: Tatoeba文番号 151986
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。

英語の訳

  • They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
出典: Tatoeba文番号 97918
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その作家の初期の作品はあまり知られていない。

英語の訳

  • That author's earlier works aren't very well known.
出典: Tatoeba文番号 6849858
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。

英語の訳

  • We should not resort to arms to settle international disputes.
出典: Tatoeba文番号 237483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。

英語の訳

  • Oh, take your time. I'm in no hurry.
出典: Tatoeba文番号 234754
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その共和国の大統領は人民によって選出される。

英語の訳

  • The president of the republic is chosen by the people.
出典: Tatoeba文番号 211428
TatoebaCC BY 2.0 FR

まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。

英語の訳

  • Oh, it's very kind of you to say so.
出典: Tatoeba文番号 195843
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。

英語の訳

  • After the usual greetings were over, I lost no time in introducing the subject in question.
出典: Tatoeba文番号 6466433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。

英語の訳

  • This painting is nicely done. It looks just like Mom.
出典: Tatoeba文番号 891783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたのそういうところ、お父さんにそっくりね。

英語の訳

  • When you say this, you sound just like father.
出典: Tatoeba文番号 889744
TatoebaCC BY 2.0 FR

その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。

英語の訳

  • There was no clue as to the identity of the murderer.
出典: Tatoeba文番号 210492
TatoebaCC BY 2.0 FR

差し当たっては不足を心配する必要はありません。

英語の訳

  • There is no need to worry about shortages for the moment.
出典: Tatoeba文番号 170903
TatoebaCC BY 2.0 FR

象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。

英語の訳

  • The size of the elephant astonished the little boy.
出典: Tatoeba文番号 146312
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。

英語の訳

  • Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
出典: Tatoeba文番号 121866
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。

英語の訳

  • Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.
出典: Tatoeba文番号 75484
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「お水を1本ください」「普通の?それとも炭酸入り?」

英語の訳

  • "Can I get a bottle of water?" "Still or sparkling?"
出典: Tatoeba文番号 11589016
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。

英語の訳

  • The law prescribes certain penalties for this offence.
出典: Tatoeba文番号 220161
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。

英語の訳

  • It is high time Japan played an important role in the international community.
出典: Tatoeba文番号 172855
TatoebaCC BY 2.0 FR

作曲をするには創造力に富んでいなければならない。

英語の訳

  • You must be creative in composing a piece of music.
出典: Tatoeba文番号 170175
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。

英語の訳

  • She went against her parents' wishes and married the foreigner.
出典: Tatoeba文番号 86280
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんなが私のこと、お父さんにそっくりだって言うの。

英語の訳

  • Everybody says I look like my father.
出典: Tatoeba文番号 9853694