使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そっくりさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の全精力はその実験に捧げられた。
英語の訳
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
英語の訳
近年作業療法の需要は急速に高まった。
英語の訳
その作家は新しい本に取り組んでいる。
英語の訳
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
英語の訳
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
英語の訳
それぞれの単語を使って文を作りなさい。
英語の訳
この問題はさっそく処理する必要がある。
英語の訳
そのばね1個で車の全重量を支えている。
英語の訳
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
英語の訳
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
英語の訳
その努力は何の結果ももたらさなかった。
英語の訳
その薬を飲んですぐに彼の熱が下がった。
英語の訳
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
英語の訳
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
英語の訳
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
英語の訳
あんた、30年前のお父さんにそっくりだよ。
英語の訳
それから,最終コーナーで全力疾走に入った。
英語の訳
よく君はそんなことをあっさり言えるねぇ。
英語の訳
ご親切にそう言ってくださってありがとう。
英語の訳
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
英語の訳
その少年は通りの先の方で見えなくなった。
英語の訳
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳
メアリーは彼女のお母さんに声がそっくりだ。
英語の訳