YOMI読みの道

例文

そそくさを含む例文一覧

そそくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全3,352件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そそくさ
前の25件18 / 135次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は国際問題には力がある。

英語の訳

  • The country has power in international affairs.
出典: Tatoeba文番号 210598
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その財宝は長い間隠されていた。

英語の訳

  • The treasure lay hidden for a long time.
出典: Tatoeba文番号 210529
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

その作家は来月新作を発表する。

英語の訳

  • The writer is bringing out a new book next month.
出典: Tatoeba文番号 210505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その山にはたくさんサルがいる。

英語の訳

  • There are many monkeys on the mountain.
出典: Tatoeba文番号 210462
TatoebaCC BY 2.0 FR

その失策には弁解の余地がない。

英語の訳

  • This fault admits of no excuse.
出典: Tatoeba文番号 209670
TatoebaCC BY 2.0 FR

その質問は決してやさしくない。

英語の訳

  • The question is by no means easy.
出典: Tatoeba文番号 209653
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙は彼女を悲しくさせた。

英語の訳

  • The letter made her sad.
出典: Tatoeba文番号 209491
TatoebaCC BY 2.0 FR

その商品はテレビで広告された。

英語の訳

  • The goods were advertised on TV.
出典: Tatoeba文番号 209302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その小説の作者は誰でしょうか。

英語の訳

  • Who is the author of the novel?
出典: Tatoeba文番号 209271
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は馬をやさしく扱った。

英語の訳

  • The girl treated her horse kindly.
出典: Tatoeba文番号 209171
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報の正確さは、疑わしい。

英語の訳

  • The correctness of the information is doubtful.
出典: Tatoeba文番号 208925
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町を地図で探してください。

英語の訳

  • Look up the town on the map.
出典: Tatoeba文番号 207778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店では魚と肉を商っている。

英語の訳

  • At that store, they deal in fish and meat.
出典: Tatoeba文番号 207660
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市は最近急速に拡大した。

英語の訳

  • The city has rapidly expanded recently.
出典: Tatoeba文番号 207551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その博物館は今は閉鎖している。

英語の訳

  • The museum is closed now.
出典: Tatoeba文番号 207241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その板の長さは約2メートルだ。

英語の訳

  • The board is about two meters long.
出典: Tatoeba文番号 207172
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は映画用に脚色された。

英語の訳

  • The story was adapted for the movie.
出典: Tatoeba文番号 206900
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報道はまだ確認されてない。

英語の訳

  • The report has not been confirmed yet.
出典: Tatoeba文番号 206783
TatoebaCC BY 2.0 FR

その牧場は10エーカーの広さだ。

英語の訳

  • The pasture has an area of 10 acres.
出典: Tatoeba文番号 206717
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本の最終章は省略してよい。

英語の訳

  • You can omit the last chapter of the book.
出典: Tatoeba文番号 206696
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を郵便で送ってください。

英語の訳

  • Please send the book by mail.
出典: Tatoeba文番号 206600
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の解答を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the answer to the question.
出典: Tatoeba文番号 206475
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はまったく無視された。

英語の訳

  • The issue fell between the cracks.
出典: Tatoeba文番号 206451
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理論は広く承認されている。

英語の訳

  • The theory is generally accepted.
  • That theory is generally accepted.
出典: Tatoeba文番号 206244
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの椅子を片づけて下さい。

英語の訳

  • Please put those chairs away.
出典: Tatoeba文番号 204770