YOMI読みの道

例文

そこらを含む例文一覧

そこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全3,495件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこら
前の25件54 / 140次の25件
TatoebahyonsokuCC BY 2.0 FR

我々は急速な人口増加を防がなければならない。

英語の訳

  • We must prevent rapid population growth.
出典: Tatoeba文番号 1268804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。

英語の訳

  • I wish I had been there with you.
出典: Tatoeba文番号 1171980
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。

英語の訳

  • I'm so hungry that I could eat a horse.
  • I'm so hungry I could eat a horse.
出典: Tatoeba文番号 1157335
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。

英語の訳

  • We should not resort to arms to settle international disputes.
出典: Tatoeba文番号 237483
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。

英語の訳

  • In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
出典: Tatoeba文番号 235902
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。

英語の訳

  • You can ask the child who's playing over there.
出典: Tatoeba文番号 234421
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその子供の世話をしなければならない。

英語の訳

  • You must look after the child.
出典: Tatoeba文番号 232602
TatoebaCC BY 2.0 FR

きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。

英語の訳

  • Until yesterday, I had known nothing about it.
  • I didn't know anything about that until yesterday.
出典: Tatoeba文番号 225962
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。

英語の訳

  • Come here, and I'll show you.
出典: Tatoeba文番号 224175
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。

英語の訳

  • This car has enough power to go up the mountain easily.
出典: Tatoeba文番号 221432
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは私がその意味が分からないことわざです。

英語の訳

  • This is a proverb the meaning of which I do not understand.
  • This is a proverb that I don't understand.
出典: Tatoeba文番号 218907
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。

英語の訳

  • None of these plans ever come anywhere near realization.
出典: Tatoeba文番号 217923
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。

英語の訳

  • These countries settled the dispute among themselves.
出典: Tatoeba文番号 217903
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これらの贈り物をいっしょに包装してください。

英語の訳

  • Please wrap these gifts up together.
出典: Tatoeba文番号 217831
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

英語の訳

  • We must treat these problems as a whole.
出典: Tatoeba文番号 217742
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。

英語の訳

  • Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
出典: Tatoeba文番号 215947
TatoebaCC BY 2.0 FR

すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。

英語の訳

  • I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
出典: Tatoeba文番号 215124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。

英語の訳

  • It is necessary that everybody observe these rules.
出典: Tatoeba文番号 214449
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。

英語の訳

  • Mr Smith sued them for damages.
  • Mr. Smith sued them for damages.
出典: Tatoeba文番号 214248
TatoebaCC BY 2.0 FR

そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。

英語の訳

  • Please write to me about conditions at your school.
出典: Tatoeba文番号 213479
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そっちがその手でくるならこっちにも手がある。

英語の訳

  • Two can play at that game.
出典: Tatoeba文番号 213469
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。

英語の訳

  • Such international cooperation produced great results.
出典: Tatoeba文番号 212510
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。

英語の訳

  • The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
出典: Tatoeba文番号 212460
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。

英語の訳

  • I can't tell if the party will return tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 212329
TatoebaCC BY 2.0 FR

その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。

英語の訳

  • The fire broke out after the staff went home.
出典: Tatoeba文番号 211946