YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件44 / 71次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。

英語の訳

  • We may as well stay here till the weather improves.
出典: Tatoeba文番号 125144
TatoebaCC BY 2.0 FR

統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。

英語の訳

  • Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
出典: Tatoeba文番号 123919
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

英語の訳

  • Japan is expected to play a greater role in international society.
出典: Tatoeba文番号 122471
TatoebaCC BY 2.0 FR

年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。

英語の訳

  • As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.
出典: Tatoeba文番号 121794
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。

英語の訳

  • Little did I imagine he would achieve a perfect game.
出典: Tatoeba文番号 120505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はシカゴに飛んだ。そしてそこでたまたまある友人に会った。

英語の訳

  • He flew to Chicago, where he happened to see a friend.
出典: Tatoeba文番号 113607
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。

英語の訳

  • He thought, and very wisely, that it was best to do so.
出典: Tatoeba文番号 113268
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。

英語の訳

  • He was told to remain standing all the way to go there.
出典: Tatoeba文番号 113226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。

英語の訳

  • He speaks as if he had read the book before.
出典: Tatoeba文番号 110735
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。

英語の訳

  • He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
出典: Tatoeba文番号 110717
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。

英語の訳

  • I couldn't help smiling at her childlike frankness.
出典: Tatoeba文番号 94379
TatoebaCC BY 2.0 FR

歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。

英語の訳

  • You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
出典: Tatoeba文番号 83219
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。

英語の訳

  • I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
出典: Tatoeba文番号 75401
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」

英語の訳

  • "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
出典: Tatoeba文番号 74922
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。

英語の訳

  • Thinking about those sorts of things, I watched "Duck Soup" again.
出典: Tatoeba文番号 74216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは様々な方法で、お互いの意思疎通を図ることができます。

英語の訳

  • We can communicate with each other in many ways.
出典: Tatoeba文番号 9414408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。

英語の訳

  • These measures can prevent the disease from spreading.
出典: Tatoeba文番号 1766782
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ポテンシャルを振り絞っているかと言われるとそこまでではない。

英語の訳

  • I'm not at my full potential.
出典: Tatoeba文番号 1619672
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。

英語の訳

  • Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
出典: Tatoeba文番号 971365
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。

英語の訳

  • The road is crowded so we probably won't get there by the time we promised.
出典: Tatoeba文番号 776978
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。

英語の訳

  • It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
出典: Tatoeba文番号 602840
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」

英語の訳

  • "How did you go to the park?" "By bus."
出典: Tatoeba文番号 236485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。

英語の訳

  • "Why in the world would you do that?" the other asked.
出典: Tatoeba文番号 236433
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウチからすぐそこんとこに住んでてね、スーザンって名前なんだよ?

英語の訳

  • She lives a block away and her name is Susan.
出典: Tatoeba文番号 228257
TatoebaCC BY 2.0 FR

おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。

英語の訳

  • Admitting what you say, I still think he's in the right.
出典: Tatoeba文番号 227637