YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件42 / 71次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは猫を飼っています。私たちはみなその猫が好きです。

英語の訳

  • We have a cat. We are all fond of it.
  • We have a cat, and we all adore him.
出典: Tatoeba文番号 165357
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。

英語の訳

  • I myself didn't have to go and meet him there.
出典: Tatoeba文番号 162646
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。

英語の訳

  • I didn't like him much; in fact I hated him.
出典: Tatoeba文番号 154383
TatoebaCC BY 2.0 FR

正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。

英語の訳

  • May I go there with Masao, Father?
出典: Tatoeba文番号 142871
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。

英語の訳

  • Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
出典: Tatoeba文番号 141330
TatoebaCC BY 2.0 FR

総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。

英語の訳

  • Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
出典: Tatoeba文番号 140318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼も夜も、たくさんの車がこのハイウェーを高速で通過する。

英語の訳

  • A lot of cars speed by on this expressway day and night.
出典: Tatoeba文番号 126412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。

英語の訳

  • Everybody knows that he lost his leg in the war.
出典: Tatoeba文番号 121116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。

英語の訳

  • His decision to stay there was a surprise to all of us.
出典: Tatoeba文番号 120937
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。

英語の訳

  • With his income, he cannot afford the costly dinners.
出典: Tatoeba文番号 117013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあまりにも疲れていて、それ以上進む事が出来なかった。

英語の訳

  • He was too tired to go any farther.
  • He was too tired to go any further.
出典: Tatoeba文番号 114865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこへ泳ぎに行ったが、おぼれてしまっただけであった。

英語の訳

  • He went there swimming only to be drowned.
出典: Tatoeba文番号 113233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。

英語の訳

  • He wasn't silly enough to tell that story before her.
  • He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
  • He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
出典: Tatoeba文番号 112272
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。

英語の訳

  • I am surprised that she refused such a good offer.
出典: Tatoeba文番号 95625
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。

英語の訳

  • She had never been so proud of herself.
出典: Tatoeba文番号 89094
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。

英語の訳

  • Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
出典: Tatoeba文番号 76054
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。

英語の訳

  • Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
出典: Tatoeba文番号 75621
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。

英語の訳

  • The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
出典: Tatoeba文番号 74956
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。

英語の訳

  • We don't see things as they are, but as we are.
出典: Tatoeba文番号 5043
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

今この状況で、その話を持ち出すのはちょっと違うんじゃないか?

英語の訳

  • Bringing that up in this situation doesn't really feel appropriate, does it?
出典: Tatoeba文番号 13060832
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

おかげさまで、天気にも恵まれ、外で食べることができました。

英語の訳

  • Fortunately, the weather was good and we were able to eat outside.
  • Thankfully, the weather was nice and we were able to eat outside.
出典: Tatoeba文番号 11878755
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは、ただのバイトです。大学を卒業したらすぐに辞めます。

英語の訳

  • This is just a temp job. I'm out as soon as I'm done with college.
出典: Tatoeba文番号 11291051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

約束のお時間ですが、午前10時30分に変更していただけませんか?

英語の訳

  • Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
出典: Tatoeba文番号 10230452
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは今週、期末テストの勉強で遅くまで起きてるんだよ。

英語の訳

  • Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
出典: Tatoeba文番号 9089062
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

奴は全然勉強しないどころか、毎晩遊んでいるばかりなんだよ。

英語の訳

  • Not only does he not study at all, but he spends each night slacking off, too!
出典: Tatoeba文番号 772971