こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
英語の訳
- Is that to eat here or take out?
- For here, or to go?
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
英語の訳
- This is the very place I have long wanted to visit.
これらのエレベーターは、それぞれ10人運ぶことができます。
英語の訳
- These elevators are each capable of carrying ten persons.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
英語の訳
- We're very sorry that your order was damaged.
- We're very sorry your order was damaged.
そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。
英語の訳
- You cannot learn such a thing too soon.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
英語の訳
- So I want to explain who these people are.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
英語の訳
- By the time she gets there, she will be happy again.
そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。
英語の訳
- I managed to acquire two tickets for the concert.
- I managed to get two tickets for the concert.
- I finally managed to get two tickets to that concert.
そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
英語の訳
- By that time he will have seen much of the world.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
英語の訳
- I was mixed up by the confusing explanation.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
英語の訳
- The industry has seen many booms and busts in the past.
その事故の事で君を責めたりはしません。君は悪くなかった。
英語の訳
- I don't blame you for the accident; it was not your fault.
- I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
英語の訳
- The accident was due to his careless driving.
その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
英語の訳
- The teacher wants to do away with cheating on tests in school.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
英語の訳
- Having lived in the town, I'm not a stranger there.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
英語の訳
- Then he said hello to the old man in the same language.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
英語の訳
- Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。
英語の訳
- You can put five of them across the head of a match.
もう少しお金があったなら、その車を買うことができたのに。
英語の訳
- We could have bought the car with a little more money.
医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
英語の訳
- All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
英語の訳
- You should concentrate on one thing and learn to do it well.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
英語の訳
- After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
英語の訳
- Leave it in the refrigerator until it sets.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
英語の訳
- The candidates are out kissing babies and pumping hands.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
英語の訳
- Start now, and you will get there in time.