YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件36 / 71次の25件
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。

英語の訳

  • I couldn't anticipate that that would happen.
  • I couldn't anticipate that would happen.
出典: Tatoeba文番号 2573174
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

英語の訳

  • Here or to go?
出典: Tatoeba文番号 1128341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。

英語の訳

  • Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
出典: Tatoeba文番号 1066291
TatoebababayoshihikoCC BY 2.0 FR

その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。

英語の訳

  • When you are walking down the road, you can meet lots of people.
出典: Tatoeba文番号 894587
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」

英語の訳

  • "Come, boy," she called, "come and play."
出典: Tatoeba文番号 237139
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」

英語の訳

  • "How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
出典: Tatoeba文番号 236537
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。

英語の訳

  • The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 234385
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。

英語の訳

  • It will cost you $100 to fly to the island.
出典: Tatoeba文番号 234202
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。

英語の訳

  • As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
出典: Tatoeba文番号 228751
TatoebaCC BY 2.0 FR

この次のお手紙で、そちらの町について話してください。

英語の訳

  • Please tell me about your town in your next letter.
出典: Tatoeba文番号 221572
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。

英語の訳

  • Go along this street and turn right at the bank.
出典: Tatoeba文番号 220486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。

英語の訳

  • This was the most interesting book that she had ever read.
出典: Tatoeba文番号 218121
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

英語の訳

  • Never in my life have I heard such a thing.
出典: Tatoeba文番号 218036
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。

英語の訳

  • The piano was made of beautiful, dark brown wood.
出典: Tatoeba文番号 212704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのレストランからは、公園全体を見ることができます。

英語の訳

  • You can see the whole park from the restaurant.
出典: Tatoeba文番号 212432
TatoebaCC BY 2.0 FR

その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。

英語の訳

  • The species will be made extinct by the end of this century.
出典: Tatoeba文番号 209470
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。

英語の訳

  • The old woman fell and could not get up.
出典: Tatoeba文番号 206074
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。

英語の訳

  • It is the most artistic picture I have ever taken.
出典: Tatoeba文番号 205602
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。

英語の訳

  • It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
出典: Tatoeba文番号 204941
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。

英語の訳

  • Don't bother your parents with such a pointless thing.
出典: Tatoeba文番号 204318
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。

英語の訳

  • The mother told her daughter to do it herself.
出典: Tatoeba文番号 204118
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。

英語の訳

  • By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
出典: Tatoeba文番号 200865
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。

英語の訳

  • Tom was caught sneaking out of the room.
出典: Tatoeba文番号 199818
TatoebaCC BY 2.0 FR

トレーシーはそのときまでお箸を使ったことが無かった。

英語の訳

  • Tracy had never used chopsticks before then.
出典: Tatoeba文番号 199675
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better apologize to him for that failure in some way or other.
出典: Tatoeba文番号 198849