そのコンサートのチケットはこちらで販売しています。
英語の訳
- The tickets for the concert are on sale here.
言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
英語の訳
- You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」
英語の訳
- "I know him well." "Oh, do you?"
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
英語の訳
- I can't endure that noise a moment longer.
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
英語の訳
- The coup attempt was foiled at the last moment.
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
英語の訳
- Is this to eat here, or to go?
すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
英語の訳
- Start at once, and you will be in time for school.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
英語の訳
- It is necessary that every member observe these rules.
- All members need to observe these rules.
- It's necessary for all members to follow these rules.
そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの?
英語の訳
- Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
そこでは5マイルもの間、言えが一軒も見えなかった。
英語の訳
- We didn't see a single house for five miles there.
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
英語の訳
- Would it be alright to come to visit your place soon?
そのお金のおかげで彼は新しい車を買うことができた。
英語の訳
- With the money he was able to buy a new car.
その出来事がしっかりと私の心に取りついてしまった。
英語の訳
- The event has fixed firmly in my mind.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
- The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
英語の訳
- That child talks as if he were an adult.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
英語の訳
- The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。
英語の訳
- It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
英語の訳
- The old lady will often wait for her son in vain at the station.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
英語の訳
- It was the best experience in all my life.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれを言いたまえ。
英語の訳
- Say it to his face, not behind his back.
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。
英語の訳
- Do you know where the girl lives?
兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。
英語の訳
- My brother bought a used car, so it was not very expensive.
- My brother bought a used car, so it wasn't very expensive.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
英語の訳
- As yet, I have not completed the work.
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
英語の訳
- I don't want to have children. Is that abnormal?
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
英語の訳
- We had better not stay up too late tonight.
- We'd better not stay up too late tonight.