使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
英語の訳
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。
英語の訳
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
英語の訳
男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
英語の訳
彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
英語の訳
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
英語の訳
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
英語の訳
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
英語の訳
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
英語の訳
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
英語の訳
彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。
英語の訳
彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
英語の訳
僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
英語の訳
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
英語の訳
いなくなった猫を捜しに、村民総出で山に行きました。
英語の訳
そいつが部屋から出ようとするところを捕まえたんだ。
英語の訳
トムは、何を頼んでもそつなくこなすことができます。
英語の訳
それは裸眼にはそこまではっきり見ることはできない。
英語の訳
そのことについて、トムは私に聞きもしませんでした。
英語の訳
その男は野を越え山を越えずんずん進んでいきました。
英語の訳
そのことで私は恥ずかしいことになってしまいました。
英語の訳
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
英語の訳
窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。
英語の訳
彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。
英語の訳