YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件27 / 71次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not so lazy.
出典: Tatoeba文番号 173975
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のところはそれを我慢する覚悟はできている。

英語の訳

  • I am prepared to put up with it for the time being.
出典: Tatoeba文番号 172732
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。

英語の訳

  • No one has ever been able to enter the room.
出典: Tatoeba文番号 172563
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が目を覚ましたとき、彼はすでにそこにいた。

英語の訳

  • When I awoke, he had already been there.
出典: Tatoeba文番号 167399
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。

英語の訳

  • By the time we got there, he had left.
出典: Tatoeba文番号 167312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその話を何かの本で読んだことがあります。

英語の訳

  • I have read that story in some book.
出典: Tatoeba文番号 159789
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。

英語の訳

  • I almost caught the fish.
出典: Tatoeba文番号 158750
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時間までにそこに行くことができなかった。

英語の訳

  • I failed to go there in time.
出典: Tatoeba文番号 156418
TatoebaCC BY 2.0 FR

車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。

英語の訳

  • We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
出典: Tatoeba文番号 149144
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。

英語の訳

  • I would sometimes study late at night in my youth.
出典: Tatoeba文番号 148829
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

英語の訳

  • Sorry, the flight is already full.
出典: Tatoeba文番号 145039
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。

英語の訳

  • Anyone can cultivate their interest in music.
出典: Tatoeba文番号 136816
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。

英語の訳

  • He bought that house because his wife took a fancy to it.
  • He bought that house because his wife liked it.
出典: Tatoeba文番号 115534
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。

英語の訳

  • He had never canceled an appointment before.
出典: Tatoeba文番号 112225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。

英語の訳

  • He was sitting there, delighted with my failure.
出典: Tatoeba文番号 105813
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は名前のみの学者で実のところそうではない。

英語の訳

  • He is a scholar by name, not in fact.
出典: Tatoeba文番号 99647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。

英語の訳

  • I told you not to talk about the matter in her presence.
出典: Tatoeba文番号 94181
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。

英語の訳

  • She said that she has never been there.
出典: Tatoeba文番号 92847
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。

英語の訳

  • She applied what she had learned in class to the experiment.
出典: Tatoeba文番号 88803
TatoebaCC BY 2.0 FR

不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。

英語の訳

  • Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
出典: Tatoeba文番号 85129
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。

英語の訳

  • I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.
出典: Tatoeba文番号 79681
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。

英語の訳

  • The same rule applies to going for a journey.
出典: Tatoeba文番号 78169
TatoebaCC BY 2.0 FR

良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。

英語の訳

  • A good-looking horse may sometimes break down.
出典: Tatoeba文番号 77838
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。

英語の訳

  • It goes without saying, but the search ended in vain.
出典: Tatoeba文番号 76186
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい。

英語の訳

  • I've never stayed out this late walking before.
出典: Tatoeba文番号 76095