YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件26 / 71次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。

英語の訳

  • Dogs aren't people. First of all, remember that.
出典: Tatoeba文番号 515200
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。

英語の訳

  • It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad."
出典: Tatoeba文番号 412070
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。

英語の訳

  • Shall I stay like this until morning embracing you?
出典: Tatoeba文番号 369393
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。

英語の訳

  • As of 1991, the population of this city is around one million.
出典: Tatoeba文番号 235883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 229274
TatoebaCC BY 2.0 FR

きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。

英語の訳

  • Until yesterday, I had known nothing about it.
  • I didn't know anything about that until yesterday.
出典: Tatoeba文番号 225962
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。

英語の訳

  • Ken told his dog to wait there.
出典: Tatoeba文番号 225126
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。

英語の訳

  • In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
出典: Tatoeba文番号 222567
TatoebaCC BY 2.0 FR

この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。

英語の訳

  • Are you going to let this fried chicken go begging?
出典: Tatoeba文番号 222190
TatoebaCC BY 2.0 FR

すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。

英語の訳

  • I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
出典: Tatoeba文番号 215124
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。

英語の訳

  • You can still see the remains of the fortress there.
出典: Tatoeba文番号 213729
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。

英語の訳

  • We took turns driving our car on our way there.
出典: Tatoeba文番号 213585
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は今までのところ順調に仕上がっている。

英語の訳

  • The picture has been drawn well as yet.
出典: Tatoeba文番号 211723
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。

英語の訳

  • That child is only four, but he can already count to 100.
出典: Tatoeba文番号 210245
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。

英語の訳

  • The traffic accident prevented me from catching the train.
出典: Tatoeba文番号 209889
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、妻がくるまで駅で待とうと決心した。

英語の訳

  • The man decided to wait at the station until his wife came.
出典: Tatoeba文番号 208122
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。

英語の訳

  • Don't play ball in this room.
出典: Tatoeba文番号 206974
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you describe the object?
出典: Tatoeba文番号 206884
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。

英語の訳

  • Don't bother me with such foolish questions.
出典: Tatoeba文番号 204315
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな例は今日では珍しいことではありません。

英語の訳

  • Such a case is not uncommon today.
出典: Tatoeba文番号 204020
TatoebaCC BY 2.0 FR

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

英語の訳

  • By the way, have you heard from her since then?
出典: Tatoeba文番号 200864
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。

英語の訳

  • Something happened and he couldn't keep his promise.
出典: Tatoeba文番号 188125
TatoebaCC BY 2.0 FR

協力してくださるなら喜んでその仕事をします。

英語の訳

  • I'm willing to do the job if you cooperate.
出典: Tatoeba文番号 180576
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。

英語の訳

  • Do you have to go there every day?
出典: Tatoeba文番号 176864
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月の表面を歩いているところを想像できますか。

英語の訳

  • Can you imagine walking on the moon?
出典: Tatoeba文番号 175647