YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件15 / 71次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

国内市場の競争はすさまじいものです。

英語の訳

  • Competition in the domestic market is cutthroat.
出典: Tatoeba文番号 173036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

細かいことでとやかく言うのはよそう。

英語の訳

  • Let's not quibble over trivial matters.
出典: Tatoeba文番号 170289
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちの前でその事故の話をするな。

英語の訳

  • Do not mention the accident before the children.
出典: Tatoeba文番号 168771
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちはままごとをして遊んでいた。

英語の訳

  • The children were playing at keeping house.
出典: Tatoeba文番号 168753
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は今おもてで遊びたがっている。

英語の訳

  • Children like to play outside now.
出典: Tatoeba文番号 168426
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は承認することができません。

英語の訳

  • I cannot approve the project.
出典: Tatoeba文番号 167352
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を承諾することはできません。

英語の訳

  • I cannot approve the project.
出典: Tatoeba文番号 160217
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその講義が全く理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't take in the lecture at all.
出典: Tatoeba文番号 160175
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はひとりで2人の子供を育てました。

英語の訳

  • I brought up two children alone.
  • I brought up two kids all on my own.
出典: Tatoeba文番号 159040
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は困った時はいつでも彼に相談する。

英語の訳

  • Whenever I'm in trouble, I confer with him.
出典: Tatoeba文番号 156894
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供達の騒々しさは我慢できない。

英語の訳

  • I cannot tolerate noisy children.
出典: Tatoeba文番号 156540
TatoebaCC BY 2.0 FR

車でそこへ行くのに一時間半かかった。

英語の訳

  • It took me an hour and a half to get there by car.
出典: Tatoeba文番号 149106
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週あなたにした約束はまだ有効です。

英語の訳

  • The promise I made to you last week still holds true.
出典: Tatoeba文番号 141856
TatoebaCC BY 2.0 FR

男であるならそのように振舞いなさい。

英語の訳

  • If you are a man, behave as such.
出典: Tatoeba文番号 127271
TatoebaCC BY 2.0 FR

男はトムの椅子のそばで立ち止まった。

英語の訳

  • He stopped by Tom's chair.
出典: Tatoeba文番号 127214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

波がそのボートを飲み込んでしまった。

英語の訳

  • The waves swallowed up the boat.
出典: Tatoeba文番号 121671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が生まれて育ったとこはどこですか。

英語の訳

  • Where was he born and raised?
出典: Tatoeba文番号 119703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事の事でひどく困っている。

英語の訳

  • He is greatly troubled about that job.
出典: Tatoeba文番号 112837
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は成功するまでその実験に固執した。

英語の訳

  • He persisted in the experiment until he was successful.
出典: Tatoeba文番号 103379
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは木立の間のその家に住んでいる。

英語の訳

  • They live in that house among the trees.
出典: Tatoeba文番号 96097
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は東京にいて、そこで働いています。

英語の訳

  • My father lives and works in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 84405
TatoebaCC BY 2.0 FR

歩いて行こうかそれとも車で行こうか。

英語の訳

  • Shall we walk or drive?
出典: Tatoeba文番号 83215
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

僕はなんとか時間までにそこに着いた。

英語の訳

  • I managed to get there in time.
出典: Tatoeba文番号 82044
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まあまあ、そう怒らないでくださいな。

英語の訳

  • Now, please don't get so angry.
出典: Tatoeba文番号 76417
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このままいくと120歳まで生きそうだよ。

英語の訳

  • If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
出典: Tatoeba文番号 74990