YOMI読みの道

例文

そこまでを含む例文一覧

そこまでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,760件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこまで
前の25件12 / 71次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことで頭を悩ます必要はない。

英語の訳

  • You don't have to worry about a thing like that.
出典: Tatoeba文番号 204414
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなつまらないことで心配するな。

英語の訳

  • Don't worry about such a trifle.
出典: Tatoeba文番号 204319
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どこかその辺でお茶を飲みましょう。

英語の訳

  • Let's have a tea break somewhere around there.
出典: Tatoeba文番号 201043
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかそんなことまで言う気はない。

英語の訳

  • I will not go to the length of saying such things.
出典: Tatoeba文番号 195680
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはそのことで全くみじめです。

英語の訳

  • I am quite unhappy about it.
出典: Tatoeba文番号 191848
TatoebaCC BY 2.0 FR

間もなくそこでは乾季に入るだろう。

英語の訳

  • The dry season there will set in soon.
出典: Tatoeba文番号 183765
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がそこまで言うなら、そうしよう。

英語の訳

  • I'll do it, if you insist.
出典: Tatoeba文番号 179154
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水がその村を飲み込んでしまった。

英語の訳

  • The flood overwhelmed the village.
出典: Tatoeba文番号 173551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今のところそれで間に合うでしょう。

英語の訳

  • That will suffice for now.
  • That's enough for the time being.
出典: Tatoeba文番号 172736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちが道の真ん中で遊んでいた。

英語の訳

  • The children were playing in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 168795
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。

英語の訳

  • Children love playing on the beach.
出典: Tatoeba文番号 168713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供たちは毎日この公園で遊びます。

英語の訳

  • Children play in this park every day.
出典: Tatoeba文番号 168710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がそこに出向く必要がありますか。

英語の訳

  • Do I need to go there?
  • Is there any need for me to go there?
出典: Tatoeba文番号 168003
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは全員急いで乗り込みました。

英語の訳

  • All of us climbed aboard quickly.
出典: Tatoeba文番号 165513
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事ではやましく思っている。

英語の訳

  • I have a guilty conscience about that.
出典: Tatoeba文番号 160121
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその城が見えるところまで来た。

英語の訳

  • I came in view of the castle.
出典: Tatoeba文番号 160015
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその窓を開けることが出来ます。

英語の訳

  • I can open the window.
出典: Tatoeba文番号 159988
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。

英語の訳

  • I enjoyed the music to my heart's content.
出典: Tatoeba文番号 155758
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午までにそこに着くのは不可能だ。

英語の訳

  • It's impossible to get there by noon.
出典: Tatoeba文番号 142946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔、その国に賢い王様が住んでいた。

英語の訳

  • In that country there once lived a wise king.
出典: Tatoeba文番号 142457
TatoebaCC BY 2.0 FR

走行マイルで料金が加算されますか。

英語の訳

  • Is there a mileage charge?
出典: Tatoeba文番号 140277
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭のよい子でもそれは理解できない。

英語の訳

  • Even an intelligent child cannot understand.
出典: Tatoeba文番号 123857
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のどこであなたは育ちましたか。

英語の訳

  • Where in Japan did you grow up?
出典: Tatoeba文番号 122679
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。

英語の訳

  • On arriving there, he left again.
出典: Tatoeba文番号 113222
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのプレゼントを喜んでいます。

英語の訳

  • He is pleased with the present.
出典: Tatoeba文番号 113136