YOMI読みの道

例文

そこはかとないを含む例文一覧

そこはかとないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全2,093件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこはかとない
前の25件21 / 84次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことについては表面的な知識しかない。

英語の訳

  • He has only a superficial knowledge of the subject.
出典: Tatoeba文番号 113200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことについて何も知らないと公言した。

英語の訳

  • He professed to know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 113198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことについて何も知らないと説明した。

英語の訳

  • He explained that he knew nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 113197
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。

英語の訳

  • He thought it over and decided not to go.
出典: Tatoeba文番号 113185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事が困難であることを承知している。

英語の訳

  • He is aware that the work is difficult.
出典: Tatoeba文番号 112864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。

英語の訳

  • He exclaimed that I should not touch the gun.
出典: Tatoeba文番号 112676
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題と関係がないことを明らかにした。

英語の訳

  • He made it clear that he had nothing to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 112374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。

英語の訳

  • He thinks that he cannot manage the problem well.
出典: Tatoeba文番号 112351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。

英語の訳

  • He thinks nothing of doing it by himself.
出典: Tatoeba文番号 112234
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんなことをする権利がないと私は思った。

英語の訳

  • He had, I thought, no right to do that.
出典: Tatoeba文番号 112139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。

英語の訳

  • He is too smart not to know it.
出典: Tatoeba文番号 111593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。

英語の訳

  • He came in quietly in order not to wake the family.
出典: Tatoeba文番号 109234
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私がそこへ行かなければならないと言った。

英語の訳

  • He said that I must go there.
出典: Tatoeba文番号 106439
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。

英語の訳

  • He is a gentleman. He cannot have said such a thing.
出典: Tatoeba文番号 103693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。

英語の訳

  • He's misunderstood because of his vulgar language.
出典: Tatoeba文番号 102893
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 99932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は名前のみの学者で実のところそうではない。

英語の訳

  • He is a scholar by name, not in fact.
出典: Tatoeba文番号 99647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、その値を下げることに同意しなかった。

英語の訳

  • They did not agree to bring down the price.
出典: Tatoeba文番号 98367
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはそのことについて知らないかもしれない。

英語の訳

  • They may not know about it.
出典: Tatoeba文番号 97998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。

英語の訳

  • They did not wish to become embroiled in the dispute.
出典: Tatoeba文番号 97858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは私がそこにいないことに気付かなかった。

英語の訳

  • They were not aware that I was not there.
出典: Tatoeba文番号 97062
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。

英語の訳

  • It is careless of her to make such a mistake.
出典: Tatoeba文番号 95624
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。

英語の訳

  • I told you not to talk about the matter in her presence.
出典: Tatoeba文番号 94181
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。

英語の訳

  • She is always missing the ball.
出典: Tatoeba文番号 93311
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。

英語の訳

  • She said that she has never been there.
出典: Tatoeba文番号 92847