YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 74全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件74 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。

英語の訳

  • I told him to work hard and he would succeed.
出典: Tatoeba文番号 154295
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。

英語の訳

  • At least, not that one. You see, I give the lecture.
出典: Tatoeba文番号 146759
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。

英語の訳

  • I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
出典: Tatoeba文番号 145373
TatoebaCC BY 2.0 FR

相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?

英語の訳

  • What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
出典: Tatoeba文番号 140465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。

英語の訳

  • Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
出典: Tatoeba文番号 119049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • In judging his work, we must take account of his lack of experience.
  • In judging his work, we must take his lack of experience into account.
出典: Tatoeba文番号 117265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。

英語の訳

  • If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere.
出典: Tatoeba文番号 98758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。

英語の訳

  • They have a growing population; therefore they need more and more food.
出典: Tatoeba文番号 98468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。

英語の訳

  • They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
出典: Tatoeba文番号 97787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。

英語の訳

  • Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
出典: Tatoeba文番号 94686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。

英語の訳

  • She gave what few coins she had to the beggar.
出典: Tatoeba文番号 88676
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は新しいヘアスタイルを見せびらかそうとして公園内をゆっくり歩いた。

英語の訳

  • She walked slowly through the park to show off her new hairstyle.
出典: Tatoeba文番号 88571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野生の猿が見つかったという知らせが、その警官のところにたくさん届いた。

英語の訳

  • A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
出典: Tatoeba文番号 79592
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。

英語の訳

  • Would you please allow me to treat you to dinner next week?
出典: Tatoeba文番号 78669
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。

英語の訳

  • Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
出典: Tatoeba文番号 76629
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。

英語の訳

  • Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
出典: Tatoeba文番号 74792
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。

英語の訳

  • This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.
出典: Tatoeba文番号 74325
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。

英語の訳

  • I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
出典: Tatoeba文番号 74293
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

この格好じゃ外には出られないな。ちょっと待っててくれる?すぐ着替えるから。

英語の訳

  • I can't go out dressed like this. Can you wait a little? I'll change right away.
出典: Tatoeba文番号 11365322
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

「トム、まさかお前ケモナーか?」「そーだ!」トムは誇らしげに胸に手を当てた。

英語の訳

  • "Tom, are you really a furry?" "Yep!", Tom said as he put his hand on his chest proudly.
出典: Tatoeba文番号 9583920
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。

英語の訳

  • Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
出典: Tatoeba文番号 3459230
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。

英語の訳

  • There has always been war and there always will be.
出典: Tatoeba文番号 1219076
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。

英語の訳

  • I promise you, we as a people will get there.
出典: Tatoeba文番号 347847
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」

英語の訳

  • "I think you like your job." "On the contrary, I hate it."
出典: Tatoeba文番号 237276
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。

英語の訳

  • Without your help, I couldn't have finished the work.
出典: Tatoeba文番号 233449