YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 75全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件75 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。

英語の訳

  • Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
出典: Tatoeba文番号 229247
TatoebaCC BY 2.0 FR

お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。

英語の訳

  • Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?
出典: Tatoeba文番号 227194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.
出典: Tatoeba文番号 222271
TatoebaCC BY 2.0 FR

この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。

英語の訳

  • There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
出典: Tatoeba文番号 220367
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。

英語の訳

  • These rules have been and always will be observed.
出典: Tatoeba文番号 217931
TatoebaCC BY 2.0 FR

じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。

英語の訳

  • But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
出典: Tatoeba文番号 215890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。

英語の訳

  • It took John only one day to make friends with his classmates at the school.
出典: Tatoeba文番号 215530
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。

英語の訳

  • Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
出典: Tatoeba文番号 213382
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。

英語の訳

  • The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
出典: Tatoeba文番号 212692
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。

英語の訳

  • The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
出典: Tatoeba文番号 209917
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。

英語の訳

  • The letter was to let her know that he had been ill.
出典: Tatoeba文番号 209492
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。

英語の訳

  • Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
出典: Tatoeba文番号 208950
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。

英語の訳

  • They filled them with straw to make them round and hard.
出典: Tatoeba文番号 196451
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。

英語の訳

  • It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
  • If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
出典: Tatoeba文番号 183809
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

英語の訳

  • A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
出典: Tatoeba文番号 143335
TatoebaCC BY 2.0 FR

組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。

英語の訳

  • From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
出典: Tatoeba文番号 140609
TatoebaCC BY 2.0 FR

伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。

英語の訳

  • The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
出典: Tatoeba文番号 124939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。

英語の訳

  • Seeing that she was not excited at the news, she must have known it.
出典: Tatoeba文番号 95646
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。

英語の訳

  • She's likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
  • She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
出典: Tatoeba文番号 87368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。

英語の訳

  • She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
  • She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
出典: Tatoeba文番号 86457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。

英語の訳

  • It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
出典: Tatoeba文番号 4861
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

そなんに無理しなくてもいいんじゃない?ちゃんと休まないと、体を壊しちゃうよ。

英語の訳

  • You don't have to push yourself so hard, you know? If you don't rest properly, you'll end up harming your health.
出典: Tatoeba文番号 13266223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その本を持ってたんだけど、何年か前に間違えて人に貸したら戻ってこなかった。

英語の訳

  • I used to have a copy of that book, but I made the mistake of lending it to someone years back and they never returned it.
出典: Tatoeba文番号 11858087
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ランドセルをそっと玄関に放りこんで、母親に見つからぬように、外に出ていく。

英語の訳

  • He quietly tosses his backpack into the entryway and goes outside without his mother seeing him.
出典: Tatoeba文番号 11045520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「美味しそうな蒲鉾みっけ。食べていい?」「ダメよ。お節用なんだから」「けち」

英語の訳

  • “Ooh, those fish cakes look tasty! Can I try them?” “No, don’t! They’re for New Year’s!” “Jeez, stingy much?”
出典: Tatoeba文番号 10587523