この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
英語の訳
- It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
英語の訳
- This book is mine; I wrote my name in it myself.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
英語の訳
- The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
英語の訳
- So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
英語の訳
- He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
英語の訳
- We were not to blame for the accident.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
英語の訳
- He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
英語の訳
- I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
英語の訳
- The day was rainy, and what was worse, thundering.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
英語の訳
- Then he went back over it to make sure it was right.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
英語の訳
- They must be crazy to believe such nonsense.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
英語の訳
- Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
- Tom isn't a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
英語の訳
- It would be unfair if we treated him so badly.
もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
英語の訳
- Had he known the facts, the accident might have been avoided.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
英語の訳
- We had to start for America at short notice.
- We had to leave for America on short notice.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
英語の訳
- The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
英語の訳
- The rules must be few, and what is more important, simple.
- The rules must be few and, more importantly, simple.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
英語の訳
- There is no hurry; you have five days to think the matter over.
近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
英語の訳
- I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
- There's a restaurant I frequent nearby. Let's have lunch there today.
- There's a restaurant nearby that I often go to. Let's have lunch there today.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
英語の訳
- Each team carried their flag into the stadium for the finals.
古代の天文学者は、空にある物体を観察する道具を持たなかった。
英語の訳
- Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
英語の訳
- We must go there whether we like it or not.
- We have to go there whether we like it or not.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
英語の訳
- I am not used to being spoken to in that rude way.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
英語の訳
- I had to speak at a moment's notice.