YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件50 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。

英語の訳

  • Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
出典: Tatoeba文番号 97171
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。

英語の訳

  • They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
出典: Tatoeba文番号 96420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。

英語の訳

  • They were angry at his not coming to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 96389
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。

英語の訳

  • They expressed their deep love of their country in their own ways.
出典: Tatoeba文番号 96327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。

英語の訳

  • I don't know if she will go there with me.
出典: Tatoeba文番号 95567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。

英語の訳

  • She cared for the children out of charity.
出典: Tatoeba文番号 93010
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。

英語の訳

  • She was not at all upset by the news.
出典: Tatoeba文番号 92363
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。

英語の訳

  • She was so kind as to inform me of it.
出典: Tatoeba文番号 89562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。

英語の訳

  • She should be there now because she left early.
出典: Tatoeba文番号 88193
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。

英語の訳

  • She broke the dish on purpose just to show her anger.
出典: Tatoeba文番号 87747
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。

英語の訳

  • They have cherished the child as their own.
出典: Tatoeba文番号 86029
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。

英語の訳

  • The father was angry with his son for doing such a silly thing.
出典: Tatoeba文番号 84707
TatoebaCC BY 2.0 FR

明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。

英語の訳

  • He took to Akiko from the moment he met her.
出典: Tatoeba文番号 80687
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。

英語の訳

  • I had rather never have been born than have seen this day of shame.
出典: Tatoeba文番号 76708
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。

英語の訳

  • After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
出典: Tatoeba文番号 75917
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。

英語の訳

  • We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
出典: Tatoeba文番号 75499
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしたらそんなことになるのか、俺には理解できない。

英語の訳

  • I don't understand how it could've happened.
出典: Tatoeba文番号 11700375
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まずは銀行に行って、それからバスのチケットを買うよ。

英語の訳

  • First I'll go to the bank, and then I'll buy the tickets.
出典: Tatoeba文番号 11512477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな運転ばかりしてたら、あいつ、そのうち事故るぞ。

英語の訳

  • He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
出典: Tatoeba文番号 11273098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、よそ者だから、この辺のことあまり詳しくないのよ。

英語の訳

  • I'm not from around here, so I don't know this area well.
出典: Tatoeba文番号 10568439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしそんなことが自分に降りかかったら、泣いちゃうよ。

英語の訳

  • I would cry, too, if that happened to me.
出典: Tatoeba文番号 10287686
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それが整ったら、このメール送るように彼に頼んどいて。

英語の訳

  • Ask him to send this e-mail when it's ready.
出典: Tatoeba文番号 10212656
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

髪を染めたりなんかしたら、お母さんに殺されちゃうよ。

英語の訳

  • I can't dye my hair. My mom would kill me!
出典: Tatoeba文番号 10098033
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「その文は少し変ね」「ネイティブから聞いたんだけど」

英語の訳

  • "That sentence is a bit strange." "But I heard a native speaker say it."
出典: Tatoeba文番号 9526507
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女のことを愛していたからこそ、結婚しなかったんだ。

英語の訳

  • It's because I loved her that I didn't marry her.
出典: Tatoeba文番号 9451659