YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件51 / 101次の25件
Tatoebahotakka7237CC BY 2.0 FR

作家としては彼のことを尊敬するが、人としては嫌いだ。

英語の訳

  • Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
出典: Tatoeba文番号 8855159
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

英語が下手くそだからって子供扱いすんのやめてくんない?

英語の訳

  • Would you stop treating me like a child just because I suck at English?
出典: Tatoeba文番号 3574923
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

しばしば、それは狩人の小屋を壊し、罠から獲物を盗む。

英語の訳

  • It often ravages hunters' cabins and steals prey from traps.
出典: Tatoeba文番号 3322526
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。

英語の訳

  • The call was traceable to an address in south Detroit.
出典: Tatoeba文番号 2749356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。

英語の訳

  • Actually, I didn't know anything about those plans.
出典: Tatoeba文番号 1168252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。

英語の訳

  • Here or to go?
出典: Tatoeba文番号 1128341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。

英語の訳

  • How can you eat only rich food like this every day?
出典: Tatoeba文番号 1016203
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この惣菜買いは、それから後中学へ行っても続いていた。

英語の訳

  • I continued buying prepared dishes even after I went to middle school.
出典: Tatoeba文番号 763462
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。

英語の訳

  • Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
  • I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
出典: Tatoeba文番号 235939
TatoebaCC BY 2.0 FR

あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。

英語の訳

  • Fifteen years have passed since we went there last.
出典: Tatoeba文番号 234381
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。

英語の訳

  • Are you here on business or for pleasure?
出典: Tatoeba文番号 224265
TatoebaCC BY 2.0 FR

ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。

英語の訳

  • All the dinner had been eaten before he came.
出典: Tatoeba文番号 224205
TatoebaCC BY 2.0 FR

このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。

英語の訳

  • Standing as it does on a hill, the house commands a fine view.
出典: Tatoeba文番号 223470
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。

英語の訳

  • Further study will prove that the theory is right.
出典: Tatoeba文番号 216674
TatoebaCC BY 2.0 FR

そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。

英語の訳

  • That is why he did not agree to what they had proposed.
出典: Tatoeba文番号 213977
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。

英語の訳

  • That was the reason which prevented them from coming with me.
出典: Tatoeba文番号 213909
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。

英語の訳

  • Chew it over for a while and let me know what you think.
出典: Tatoeba文番号 213118
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。

英語の訳

  • The piano was made of beautiful, dark brown wood.
出典: Tatoeba文番号 212704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのレストランからは、公園全体を見ることができます。

英語の訳

  • You can see the whole park from the restaurant.
出典: Tatoeba文番号 212432
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。

英語の訳

  • The school is a half-mile walk from my house.
出典: Tatoeba文番号 211659
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。

英語の訳

  • The policeman went over the room in search for evidence.
出典: Tatoeba文番号 211179
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試みは結局失敗であったと感じないではいられない。

英語の訳

  • I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
出典: Tatoeba文番号 210047
TatoebaCC BY 2.0 FR

その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。

英語の訳

  • It will only take a moment to answer the question.
出典: Tatoeba文番号 209658
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

英語の訳

  • That man is on trial for the murder of a little girl.
出典: Tatoeba文番号 208006
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。

英語の訳

  • She jumped for joy the moment she heard the news.
出典: Tatoeba文番号 207905