YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件47 / 101次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もしそれを知っていたとしたら来なかったんですけど。

英語の訳

  • If I had known that, I wouldn't have come.
  • If I'd known that, I wouldn't have come.
  • Had I known that, I wouldn't have come.
出典: Tatoeba文番号 1172672
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。

英語の訳

  • I never see her without thinking of her mother.
出典: Tatoeba文番号 1117576
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」

英語の訳

  • "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
出典: Tatoeba文番号 236527
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。

英語の訳

  • Now that you are here, you can help do the cleaning.
出典: Tatoeba文番号 232745
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。

英語の訳

  • No matter how close we may be, I cannot ask him to do that.
  • No matter how close we may be, I can't ask him to do that.
出典: Tatoeba文番号 229157
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。

英語の訳

  • I would quit before I would do that job in this company.
出典: Tatoeba文番号 222682
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。

英語の訳

  • It follows from this that he was aware of the fact.
出典: Tatoeba文番号 221689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。

英語の訳

  • It'll take a week or so to read through this book.
出典: Tatoeba文番号 219505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。

英語の訳

  • It is necessary that every member observe these rules.
  • All members need to observe these rules.
  • It's necessary for all members to follow these rules.
出典: Tatoeba文番号 214477
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのお金のおかげで彼は新しい車を買うことができた。

英語の訳

  • With the money he was able to buy a new car.
出典: Tatoeba文番号 213311
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。

英語の訳

  • The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little?
出典: Tatoeba文番号 212867
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。

英語の訳

  • The company has purchased a new computer system.
出典: Tatoeba文番号 211788
TatoebaCC BY 2.0 FR

その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。

英語の訳

  • They have taken great pains to finish the project, I hear.
出典: Tatoeba文番号 211573
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官はその事柄について調査することを約束した。

英語の訳

  • That policeman promised to look into the matter.
出典: Tatoeba文番号 211201
TatoebaCC BY 2.0 FR

その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。

英語の訳

  • The study made it clear that smoking ruins our health.
出典: Tatoeba文番号 210936
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。

英語の訳

  • If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 210908
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。

英語の訳

  • We elected her to approach our teacher on the matter.
出典: Tatoeba文番号 210010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その実業家はその契約から身を引くことを考えている。

英語の訳

  • The businessman is thinking of rescinding the contract.
出典: Tatoeba文番号 209646
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。

英語の訳

  • The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
出典: Tatoeba文番号 209506
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。

英語の訳

  • The new boy is distant because he does not know us.
出典: Tatoeba文番号 208828
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。

英語の訳

  • I saw the baby carried out of the burning house.
出典: Tatoeba文番号 208564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。

英語の訳

  • The man robbed Susan of all her money.
出典: Tatoeba文番号 208181
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。

英語の訳

  • Being told the news, she jumped for joy.
出典: Tatoeba文番号 207913
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。

英語の訳

  • The mother didn't know what to do with her son.
出典: Tatoeba文番号 206800
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。

英語の訳

  • We can get a lot of valuable information from the book.
出典: Tatoeba文番号 206715