もしそれを知っていたとしたら来なかったんですけど。
英語の訳
- If I had known that, I wouldn't have come.
- If I'd known that, I wouldn't have come.
- Had I known that, I wouldn't have come.
彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
英語の訳
- I never see her without thinking of her mother.
「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」
英語の訳
- "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
英語の訳
- Now that you are here, you can help do the cleaning.
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
英語の訳
- No matter how close we may be, I cannot ask him to do that.
- No matter how close we may be, I can't ask him to do that.
この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
英語の訳
- I would quit before I would do that job in this company.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
英語の訳
- It follows from this that he was aware of the fact.
この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。
英語の訳
- It'll take a week or so to read through this book.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
英語の訳
- It is necessary that every member observe these rules.
- All members need to observe these rules.
- It's necessary for all members to follow these rules.
そのお金のおかげで彼は新しい車を買うことができた。
英語の訳
- With the money he was able to buy a new car.
そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。
英語の訳
- The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little?
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
英語の訳
- The company has purchased a new computer system.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
英語の訳
- They have taken great pains to finish the project, I hear.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
英語の訳
- That policeman promised to look into the matter.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
英語の訳
- The study made it clear that smoking ruins our health.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
英語の訳
- If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
英語の訳
- We elected her to approach our teacher on the matter.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
英語の訳
- The businessman is thinking of rescinding the contract.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
英語の訳
- The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
英語の訳
- The new boy is distant because he does not know us.
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
英語の訳
- I saw the baby carried out of the burning house.
その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。
英語の訳
- The man robbed Susan of all her money.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
英語の訳
- Being told the news, she jumped for joy.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
英語の訳
- The mother didn't know what to do with her son.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
英語の訳
- We can get a lot of valuable information from the book.