使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
英語の訳
誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。
英語の訳
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
英語の訳
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
英語の訳
彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
英語の訳
彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。
英語の訳
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
英語の訳
彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
英語の訳
彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。
英語の訳
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
英語の訳
彼はとても賢い。そして彼の兄も同じくらいに賢い。
英語の訳
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
英語の訳
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
英語の訳
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
英語の訳
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
英語の訳
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
英語の訳
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
英語の訳
彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。
英語の訳
彼らはその大学の学生である事を誇りに思っている。
英語の訳
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
英語の訳
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
英語の訳
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
英語の訳
彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。
英語の訳