使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。
英語の訳
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
英語の訳
しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。
英語の訳
そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
英語の訳
そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。
英語の訳
そのイタリアの古い油絵は一度も公開されなかった。
英語の訳
そのグループは4人の若者から構成されていました。
英語の訳
その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
英語の訳
その子から目を離さないようにしなければいけない。
英語の訳
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
英語の訳
その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。
英語の訳
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
英語の訳
その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。
英語の訳
その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
英語の訳
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
英語の訳
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
英語の訳
その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
英語の訳
その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。
英語の訳
その問題は彼らによって討議されているところです。
英語の訳
それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。
英語の訳
それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
英語の訳
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
英語の訳
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
英語の訳