使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君か彼女かどちらかそこに行かなければならない。
英語の訳
君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。
英語の訳
君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。
英語の訳
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
英語の訳
交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。
英語の訳
高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。
英語の訳
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
英語の訳
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
英語の訳
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
英語の訳
2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。
英語の訳
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
英語の訳
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
英語の訳
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
英語の訳
私は山に登る、なぜならそれがそこにあるからだ。
英語の訳
私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
英語の訳
私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
英語の訳
私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
英語の訳
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
英語の訳
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
英語の訳
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
英語の訳
日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
英語の訳
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
英語の訳
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
英語の訳
彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
英語の訳
彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
英語の訳