使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その考えがばかげていることを彼は明らかにした。
英語の訳
その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
英語の訳
その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
英語の訳
その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。
英語の訳
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
英語の訳
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
英語の訳
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
英語の訳
その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。
英語の訳
それが科学によって形作られていることが分かる。
英語の訳
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
英語の訳
それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。
英語の訳
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
英語の訳
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
英語の訳
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
英語の訳
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
英語の訳
なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。
英語の訳
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
英語の訳
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
英語の訳
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
英語の訳
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
英語の訳
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
英語の訳
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
英語の訳
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
英語の訳
君か私のどちらかがそこに行かなければならない。
英語の訳