YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件35 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。

英語の訳

  • The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
出典: Tatoeba文番号 183792
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。

英語の訳

  • Curious to say, I didn't find it anywhere.
出典: Tatoeba文番号 183512
TatoebaCC BY 2.0 FR

教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。

英語の訳

  • The church is decorated with flowers for the wedding.
出典: Tatoeba文番号 180288
TatoebaCC BY 2.0 FR

空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。

英語の訳

  • Empty cans were scattered about the place.
出典: Tatoeba文番号 179478
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。

英語の訳

  • Do you have to go there every day?
出典: Tatoeba文番号 176864
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。

英語の訳

  • I told you the result as soon as it was made public.
出典: Tatoeba文番号 175882
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not equal to the job.
出典: Tatoeba文番号 173976
TatoebaCC BY 2.0 FR

行きたくなくてもそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • You have to go there whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 173401
TatoebaCC BY 2.0 FR

今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。

英語の訳

  • They ought to have arrived there by this time.
出典: Tatoeba文番号 172849
TatoebaCC BY 2.0 FR

今その学校にはイギリスから来た少年がいます。

英語の訳

  • Now the school has a boy from England.
出典: Tatoeba文番号 172804
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。

英語の訳

  • Children should be taught not to tell lies.
出典: Tatoeba文番号 168745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。

英語の訳

  • There is no reason why I should go there.
出典: Tatoeba文番号 167999
TatoebaCC BY 2.0 FR

私だったらそんなことをくよくよしなかろうに。

英語の訳

  • I wouldn't have worried about that.
出典: Tatoeba文番号 164964
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。

英語の訳

  • According to what I heard, they have broken up.
出典: Tatoeba文番号 162713
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそこへ行くかどうか、まだためらっている。

英語の訳

  • I'm still hesitating whether to go there or not.
出典: Tatoeba文番号 160428
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の力でその問題を解くことができない。

英語の訳

  • I cannot solve the problem on my own.
  • I can't solve the problem on my own.
出典: Tatoeba文番号 156199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。

英語の訳

  • I enjoyed driving on the new highway.
出典: Tatoeba文番号 155733
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父の代わりにそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • I have to go there for my father.
出典: Tatoeba文番号 152995
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。

英語の訳

  • I tried to open the door with all my force.
出典: Tatoeba文番号 152231
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際のところ、彼はそれについて何も知らない。

英語の訳

  • As a matter of fact, he knows nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 149313
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。

英語の訳

  • What will become of us if a war breaks out?
出典: Tatoeba文番号 141311
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

英語の訳

  • His portrait was mounted in the fancy frame.
出典: Tatoeba文番号 116919
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことについて何も知らないと公言した。

英語の訳

  • He professed to know nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 113198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことについて何も知らないと説明した。

英語の訳

  • He explained that he knew nothing about the matter.
出典: Tatoeba文番号 113197
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。

英語の訳

  • He is smart enough to answer all the questions.
出典: Tatoeba文番号 112378