使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
英語の訳
お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
英語の訳
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
英語の訳
きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。
英語の訳
この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
英語の訳
これは私がその意味が分からないことわざです。
英語の訳
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
英語の訳
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
英語の訳
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
英語の訳
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
英語の訳
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
英語の訳
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
英語の訳
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
英語の訳
その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
英語の訳
その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
英語の訳
その会は3時から行われることになっています。
英語の訳
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
英語の訳
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
英語の訳
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
英語の訳
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
英語の訳
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。
英語の訳
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
英語の訳
その子どもはお使いをして、彼のために働いた。
英語の訳
その子はまだ4歳だが、もう100まで数えられる。
英語の訳
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
英語の訳