YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件32 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。

英語の訳

  • He let me know it by telephone.
出典: Tatoeba文番号 101881
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。

英語の訳

  • He regretted borrowing the book from her.
出典: Tatoeba文番号 101117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らがうそを言ったということは明白だった。

英語の訳

  • It was obvious that they had told a lie.
出典: Tatoeba文番号 98773
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは20年後にそこで会うことになっていた。

英語の訳

  • They decided to meet there again after twenty years.
出典: Tatoeba文番号 98286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。

英語の訳

  • They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
出典: Tatoeba文番号 97918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその条件を満たすことが出来なかった。

英語の訳

  • They failed to fulfill the conditions.
出典: Tatoeba文番号 97898
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。

英語の訳

  • They saw the boy carried away to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 97880
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。

英語の訳

  • She married to the kind of man you would expect her to pick.
出典: Tatoeba文番号 95066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。

英語の訳

  • She was beside herself with joy at the news.
出典: Tatoeba文番号 92361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。

英語の訳

  • She was the only one to survive the crash.
出典: Tatoeba文番号 92344
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。

英語の訳

  • She came close to falling off the platform.
出典: Tatoeba文番号 91376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。

英語の訳

  • She won't take an airplane for fear of a crash.
出典: Tatoeba文番号 87829
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しいことに、父はその会合には出られない。

英語の訳

  • To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 85974
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。

英語の訳

  • I'm much less likely to win her favors than you are.
出典: Tatoeba文番号 82152
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。

英語の訳

  • I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
出典: Tatoeba文番号 75707
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのことを後悔しながら余生を送りたくない。

英語の訳

  • I don't want to spend the rest of my life regretting it.
出典: Tatoeba文番号 5004
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことをするとは、思いも寄らなかったわ。

英語の訳

  • I never thought you'd do that.
出典: Tatoeba文番号 10990584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残念ながら、そんな簡単なことじゃないんだな。

英語の訳

  • Unfortunately, it's not that simple.
出典: Tatoeba文番号 10028638
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?

英語の訳

  • That's good, but how about this?
  • That's fine, but what about this?
  • That's fine, but how about this one?
出典: Tatoeba文番号 9453581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体を壊して初めて、その大切さがわかるんだよ。

英語の訳

  • It isn't until you have lost your health that you realize its value.
出典: Tatoeba文番号 9194908
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰国してからというもの、すごく忙しいんだよ。

英語の訳

  • I've been very busy since I returned from abroad.
出典: Tatoeba文番号 9066319
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学を卒業してからずっとここで働いています。

英語の訳

  • I've been working here since I graduated from college.
  • I've been working here since I left university.
出典: Tatoeba文番号 8829457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。

英語の訳

  • You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that.
  • If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache.
出典: Tatoeba文番号 2469339
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその重い扉を開けることができなかった。

英語の訳

  • Tom couldn't get the heavy doors open.
出典: Tatoeba文番号 2087136
TatoebahyonsokuCC BY 2.0 FR

我々は急速な人口増加を防がなければならない。

英語の訳

  • We must prevent rapid population growth.
出典: Tatoeba文番号 1268804