YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件30 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は口から口へ伝えられて生き残った。

英語の訳

  • The story lived on, passed from person to person.
出典: Tatoeba文番号 206898
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。

英語の訳

  • It isn't known where the treasures were hidden.
出典: Tatoeba文番号 206778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私の力の及ぶところではなかった。

英語の訳

  • The problem was beyond my reach.
出典: Tatoeba文番号 206417
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は子ギツネをわなから放してやった。

英語の訳

  • The old man freed the little fox from the trap.
出典: Tatoeba文番号 206125
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだからいっそう私は彼女のことが好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better for that.
出典: Tatoeba文番号 205803
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

それをどんな風に実行したらいいかが問題だ。

英語の訳

  • The question is how to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 204638
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来こちらに来られたことがありますか。

英語の訳

  • Have you been here since?
出典: Tatoeba文番号 204488
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことないですよ。何でも食べますから。

英語の訳

  • Not hardly. He eats like a goat.
出典: Tatoeba文番号 204412
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。

英語の訳

  • It is not characteristic of you to say such a thing to her.
出典: Tatoeba文番号 204336
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。

英語の訳

  • If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
  • If you do something that stupid, you'll be laughed at.
  • If you do something that crazy, you'll be laughed at.
出典: Tatoeba文番号 204210
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。

英語の訳

  • The rainy season will be over in another two weeks or so.
出典: Tatoeba文番号 194530
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。

英語の訳

  • He would be very glad to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 193842
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。

英語の訳

  • If the machine is damaged, you are responsible.
出典: Tatoeba文番号 193797
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。

英語の訳

  • We went to court when they refused to pay for the damage.
出典: Tatoeba文番号 185596
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。

英語の訳

  • Companies welcome workers who take initiative.
出典: Tatoeba文番号 183611
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。

英語の訳

  • The robbers fell upon him from behind the trees.
  • The robbers came out from behind the trees and attacked him.
出典: Tatoeba文番号 180461
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港からホテルまでの送迎バスはありますか。

英語の訳

  • Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
出典: Tatoeba文番号 179365
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

君は彼の経験不足を考慮しなければならない。

英語の訳

  • You must make allowance for his lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 176972
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は約束を守ることを誓わなければならない。

英語の訳

  • You must bind yourself to keep your promise.
出典: Tatoeba文番号 176841
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い人なら息子を遊ばせてはおかないだろう。

英語の訳

  • If he were a wise man, he would not have his son idle.
出典: Tatoeba文番号 175091
TatoebaCC BY 2.0 FR

皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。

英語の訳

  • The prince learned English from the American lady.
出典: Tatoeba文番号 173518
TatoebaCC BY 2.0 FR

高級な品物を買う事は、結局は損にならない。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 173223
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回はその試合に勝てるかどうか分からない。

英語の訳

  • I am not sure of winning the game this time.
出典: Tatoeba文番号 172499
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。

英語の訳

  • Along with his children he fled the country.
出典: Tatoeba文番号 168788
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。

英語の訳

  • I ate one and then I ate the other.
出典: Tatoeba文番号 162065