使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
英語の訳
ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
英語の訳
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
英語の訳
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
英語の訳
これらのデータはその仮説を支持している。
英語の訳
これらの商品は密かに海外から輸入された。
英語の訳
これらは私の本で、それらは彼らの本です。
英語の訳
そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。
英語の訳
そのお金は困っている人に配られるべきだ。
英語の訳
そのことに関しては私は何も知らなかった。
英語の訳
そのために彼の注意がその光景からそれた。
英語の訳
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
英語の訳
その計画は必ずや実行しなければならない。
英語の訳
その諺はフランクリンの言葉から引用した。
英語の訳
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
英語の訳
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
英語の訳
その子は眠りながら何かをぶつぶつ言った。
英語の訳
その子供は贈り物をもらってうれしかった。
英語の訳
その子供は彼にうるさく質問して困らせた。
英語の訳
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
英語の訳
その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。
英語の訳
その人の言ったことはさっぱりわからない。
英語の訳
その人々は通りから雪を取り除こうとした。
英語の訳
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
英語の訳
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
英語の訳