YOMI読みの道

例文

そこからを含む例文一覧

そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全2,523件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そこから
前の25件21 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分でそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • I have to go there myself.
出典: Tatoeba文番号 156298
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は騒々しいクラスで声が通らなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself heard in the noisy class.
出典: Tatoeba文番号 155340
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にその危険があることを知らせた。

英語の訳

  • I warned him of the danger.
出典: Tatoeba文番号 154242
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の言うことを上の空で聞いていた。

英語の訳

  • While he was talking, I guess I was absent-minded.
出典: Tatoeba文番号 153948
TatoebaCC BY 2.0 FR

就職専門学校が次から次へと創設された。

英語の訳

  • Vocational schools were set up one after another.
出典: Tatoeba文番号 148240
TatoebaCC BY 2.0 FR

場所と時間を決めてよ。そこへいくから。

英語の訳

  • Just appoint the time and place and I'll be there.
出典: Tatoeba文番号 146089
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。

英語の訳

  • There is no doubt that people prefer peace to war.
出典: Tatoeba文番号 144176
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直な人なら誰がそんなことをしようか。

英語の訳

  • Who that is honest will do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 142904
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。

英語の訳

  • Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
出典: Tatoeba文番号 141807
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒音のため、声がなかなか通らなかった。

英語の訳

  • I found it difficult to make myself heard due to the noise.
  • I found it difficult to make myself heard because of the noise.
出典: Tatoeba文番号 140244
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

背の高い男がそこから足早に立ち去った。

英語の訳

  • A tall man went off from there in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 121560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなことを言うとは考えられない。

英語の訳

  • I can't fancy his saying that.
出典: Tatoeba文番号 120845
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼にどうにかこうにかそれを分からせた。

英語の訳

  • I managed to make him understand it.
  • One way or the other we made him understand it.
出典: Tatoeba文番号 119046
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおそらくこれは策略だろうと思った。

英語の訳

  • He thought maybe this was a trick.
出典: Tatoeba文番号 114256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこで店を開く為にその家を調べた。

英語の訳

  • He examined the house with an eye to opening a store there.
出典: Tatoeba文番号 113249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこへ行かなければならないだろう。

英語の訳

  • He will have to go there.
出典: Tatoeba文番号 113230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその家を購入する目的で調べに来た。

英語の訳

  • He came to inspect the house with a view to buying it.
出典: Tatoeba文番号 113081
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその光景を見ながらただ立っていた。

英語の訳

  • He did nothing but stand watching the scene.
出典: Tatoeba文番号 112889
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその質問に答えられるほど賢かった。

英語の訳

  • He is so clever that he could answer the question.
出典: Tatoeba文番号 112719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその袋を運ばなければならなかった。

英語の訳

  • He had to carry the bag.
出典: Tatoeba文番号 112562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。

英語の訳

  • He sent me the message by telephone.
出典: Tatoeba文番号 112293
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれだけのことをやってたんだから。

英語の訳

  • He paid his dues for what he is now.
出典: Tatoeba文番号 112252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれらを組み立てる工程を説明した。

英語の訳

  • He explained the process of putting them together.
出典: Tatoeba文番号 112220
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事に応募したがその場で断られた。

英語の訳

  • He applied for the job but was turned down on the spot.
出典: Tatoeba文番号 106651
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は誰にも見られずにこっそり家を出た。

英語の訳

  • He stole out of the house without anyone seeing him.
出典: Tatoeba文番号 102296