使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そこからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕は心の底から彼女を愛している。
英語の訳
洋子はそれらのいくつかを買った。
英語の訳
落ち着けよ。すぐそこに行くから。
英語の訳
そんなことずっと前から知ってるよ。
英語の訳
そこへの行き方が分からないんです。
英語の訳
お願いだから、そんなこと言わないで!
英語の訳
そんなにかしこまらなくていいのよ。
英語の訳
それ以来トムに会うことはなかった。
英語の訳
頼むから、そんなことはしないでね。
英語の訳
この台風の中全裸で外に出てみたい。
英語の訳
そんなことしたらクビにするからな。
英語の訳
トムはその箱の開け方がわからない。
英語の訳
それをどこにも見つけられなかった。
英語の訳
その駅は、明日以降から終了します。
英語の訳
お願いだからそんなこと言わないで。
英語の訳
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
英語の訳
お酒の好みは人それぞれですからね。
英語の訳
一週間かそこらでよくなるでしょう。
英語の訳
これらの花は暖かい国々で生息する。
英語の訳
これからは決してうそをつきません。
英語の訳
しかし彼はそのことをまだ知らない。
英語の訳
そこにいる係員から買ってください。
英語の訳
その音はここからはっきり聞こえた。
英語の訳
その学校は開校してから70年になる。
英語の訳
その強盗は罰せられることを免れた。
英語の訳